Священик, вождь і Мані весь час були на нашому боці, але вони нічого не могли вдіяти. Тепер вони привели до мене чоловіків і попросили вибачити їх. Чоловіки також хочуть працювати за платню, встановлену на Таїті.
Ми поставили жінок з одного краю, а чоловіків — з другого. Почалося змагання за швидкість і за якість. Ні ті, ні інші не хотіли поступатися, і, мабуть, жодні руїни в світі не бачили таких енергійних робітників. Знизу з судна здавалося, ніби на гору напала сарана. Зелень, що вкривала Моронго Ута, з дня на день відступаючи донизу, все більше оголяла коричньовочервону скелю. З’являлися тераси й мури, і невдовзі вся вершина, ніби храм шоколадного кольору, засяяла на тлі блакитного неба.
На інших вершинах навколо нас піраміди залишилися зарослі зеленню, ніби замки гірських тролів. Однак, не вірно називати Моронго Ута замком. Тепер, піднявшись на гору, кожен міг побачити, що це не житло одної сім'ї, а покинуті руїни цілого селища. Той, хто називав їх фортом, помилявся так само, як і той, хто вважав, що це хліборобські тераси. Тут, на найвищих вершинах, жило колись все населення острова.
Для людей, які першими натрапили на цей острів, вистачало землі і в долинах між горами. Та вони все одно вибрались на неприступні кручі найвищих вершин і оселились там, спорудивши собі орлині гнізда. Кам'яними сокирами вони заходилися рубати гору, перетворивши її в неприступну башту. Довкола башти по всій горі спускалися великі тераси, густо всіяні хатками. Там і досі залишились печі, повні попелу й деревного вугілля. Таких своєрідних кам'яних печей до цього часу в Полінезії не знаходили ніде, крім острова Пасхи. Білл старанно зібрав коштовні кусочки вугілля: проаналізувавши їхню радіоактивність, можна буде визначити вік цього дивовижного гірського селища.
Довкола валялось безліч кам'яних сокир, і цілих, і по ламаних. Але найбільше тут зустрічалось знарядь жіночої праці — кам'яних товкачиків, якими розтирали таро на попої. Деякі з них були такої витонченої форми і були так майстерно відполіровані, що наші машиністи не могли повірити, що їх зроблено без токарного верстата. Біллу навіть пощастило обережно викопати з землі залишки старовинного рибальського невода.
Безперечно, колись це було добре укріплене селище. Величезний рів з оборонним муром захищав його з південного боку. З долини було принесено сотні тисяч кусків твердого базальту для опори терас, на яких стояли хатки, щоб постійні зливи не зруйнували їх. Необтесані кам'яні брили були без цементу майстерно припасовані одна до одної. Місцями в мурах були пророблені дренажні канали, місцями камені виступали, утворюючи своєрідні сходи від однієї тераси до іншої. Всього в селищі Моронго Ута нараховувалось понад вісімдесят терас, що містилися одна над одною. Висота споруди сягала п'ятдесяти метрів, а діаметр її становив десь біля чотирьохсот метрів. Отже, це найбільша суцільна споруда з усіх, які тільки коли-небудь знаходили на Полінезійських островах. Підрахунки Білла показали, що тільки в селищі Моронго Ута було колись більше жителів, ніж сьогодні на всьому острові.
Печі, колодязі і ями, в яких оберігали таро, — ось усе що залишилося від осель, не рахуючи сміття та знарядь праці. Древнє селище складалося з овальних хатинок — це були позастромлювані в землю жердини, зв'язані зверху й вкриті очеретом. Вони теж дуже нагадували хатини острова Пасхи. Для великих храмів, таких характерних для будівельного мистецтва всіх інших островів Тихого океану, тут не було місця. Однак мешканці гір знайшли своєрідний вихід. Вони вирубали в скелях позад терас невеликі круглі ніші і побудували там малесенькі храми. На рівній долівці вони встановлювали квадратами маленькі красиві камені, які стояли сторч, як фігури на шахівниці. Обряди, які не можна було виконати в таких тісних храмах, відбувались на верхній платформі пірамід, під самим небом.
Поки Білл і його помічники керували розкопками в» Моронго Ута, Ед і Карл разом з членами екіпажу судна дослідили решту острова. Всі інші штучні вершини були руїнами таких самих укріплених селищ, як і Моронго Ута. Остров'яни називали їх паре. Вздовж хребта вододілу, який, ніби гостре лезо, звивався від одної вершини до іншої, тісно, як тільки можна було, купчилися рештки древніх осель. Глибоко в долині простягалися мури хліборобських терас. Часто вони, наче сходи, піднімалися високо вгору, по схилу, і скрізь було видно залишки зрошувальних споруд. Канали, які брали свій початок високо в руслах струмків, доставляли воду до сухих терас.
Дивні жителі Рапаїті оселилися на найвищих вершинах і щодня спускалися прорубаними в урвищах стежками в долину вирощувати таро, ловити в морі рибу, черепах та омарів. Діти цих гірських мешканців жили, ніби орлята в гніздах.
Що ж злякало цих людей і примусило вибратися на верхів'я? Може, мешканці одної вершини рятувалися в горах від жителів інших вершин? Навряд, чи це було так. Селища з'єднувалися між собою хатинами, що тулилися вздовж хребтів, утворюючи суцільну оборонну споруду звернену фасадом до безкрайого моря. Може вони втекли на вершини, боячись, що опуститься морське дно? Навряд. Звідси, з гори, ми могли бачити, що берегова лінія не змінилася з тих давніх часів, бо там, де далеко в море йшла мілина, берег було очищено від каміння. В тому місці колись древні жителі побудували причали і влаштували сажалки й затони для риби, якими можна користуватися й досі.
Відповідь на цю загадку була проста. Жителі Рапаїті боялися якогось могутнього, уже знайомого їм зовнішнього ворога, військові судна якого могли в кожну мить з'явитися на обрії.
Можливо, в цей віддалений куточок їх загнав той самий ворог з іншого, уже захопленого ним острова? Чи не з острова Пасхи? Може, в легендах Рапаїті є частка істини, так само, як у переказах про битву біля рову Іко? Битви між канібалами у третю епоху острова Пасхи могли кого завгодно злякати і змусити добровільно пуститися в океан, навіть вагітних жінок і малих дітей. Адже ще в минулому столітті семеро тубільців дісталися, дерев'яним плотом цілі-цілісінькі на острів Рапаїті. Вони припливли за течією з острова Мангарева, що лежить на шляху сюди з острова Пасхи.
На Рапаїті не було ніяких статуй, але ж для них не знайшлося б і місця на вершинах гір. І якщо справді основу місцевої культури заклали жінки й діти з острова Пасхи, то вони, звичайно, в першу чергу думали про житло, їжу й безпеку, а не про величні скульптури і військові походи. Вони почали будувати собі овальні очеретяні хатини і прямокутні печі, як на острові Пасхи, а не чотирикутні хати й круглі земляні печі, як на інших сусідніх островах. Замість військових походів вони почали укріплювати свої власні житла, перетворивши їх на військові форти. І якщо ці люди справді прибули з острова Пасхи, то в них, безсумнівно, було досить настійливості, щоб своїми маленькими кам'яними сокирами перетворити й змінити весь гірський масив. Кидалось у вічі й те, що на Рапаїті й досі провідною силою є жінки, які піклуються про чоловіків, як про маленьких дітей.
До цього часу дослідники Тихого океану вважали, що на Рапаїті немає ні оброблених каменів, ні кам'яних статуй. Ми ж знайшли в горах і те й інше. Остров'яни повели нас на відлюдний гірський виступ високо над долиною на схід від Моронго Ута. Там вони показали нам місце, де, за переказом, залишали лежати тіла древніх королів, перш ніж поховати їх. Ми побачили зразок надзвичайно красивої роботи по каменю. В гірській стіні було видовбано гробницю у формі великого сaркофага, а вхід до неї замуровано чотирма квадратними плитами, так старанно припасованими одна до одної, що здавалося, ніби це природний суцільний камінь. Збоку біля гробниці було вирубано барельєф людини в половину звичайного зросту. Постать загрозливо підняла руки і скидалася на «короля» з печери Лазаруса на острові Пасхи.
За переказом, короля Рапаїті після смерті пишно переносили серед білого дня до цієї печери. Тут він лежав головою на схід, аж поки темної ночі по нього не приходили два його найближчі родичі. Вони тихо несли тіла в долину Анаруа, що містилася з протилежного боку гори, до потаємної печери, де ховали всіх королів.
Ми знайшли на Рапаїті похоронні печери. Найбільша з них містилася в долині Анапорі, за водопадом, що падає із скель з десятиметрової висоти. До печери затікав. невеличкий струмочок, і нам довелось брести по коліна щ рідкому багні, аж поки ми не опинились на сухому березі підземного озерця, де містились невеликі кам'яні могилки. Щоб досягти протилежного берега, довелось проплисти сімдесят метрів у холодній, як крига, воді. І там у непроглядній темряві ми виявили зітлілі людські скелети.
В скелі, нижче Моронго Ута, ми знайшли похоронну печеру пізнішого походження. Її було штучно вирубано в пористому камені, а вхід теж закрито плитою, В ній лежало троє мерців. Ми поспішно закрили вхід, коли до нас підійшов остров'янин і лагідно пояснив, що тут поховано його родичів. Поблизу було багато штучних печер такого ж типу, та ми не чіпали їх. Вдячний остров'янин розповів нам, що трохи далі в цій самій горі міститься велика потаємна печера, теж закрита плитою, В ній лежать його дід і багато інших родичів, яких там ховали із покоління в покоління. Навіть тепер жителі Рапаїті дотримуються своїх древніх звичаїв: вони ховають померлих в освяченій землі поблизу селища, видовбуючи печери в стіні викопаної ями.
Порубані людиною вершини Рапаїті самотньо здіймаються з океану, як пам'ятники невідомим мореплавцям давніх часів, що пропливли тисячі миль, добираючись до цього острова. Та ці тисячі миль не могли перешкодити й іншим мандрівникам приплисти слідом за ними. Океан безкраїй, але навіть невеличкий човник, який тримається на хвилях, може переплисти його за певний час. Найменша кам'яна сокира може примусити поступитися гору, якщо тільки старанні руки будуть невтомно довбати її. А часу тут люди мали доволі. Якщо погодитися з твердженням, що час — це гроші, то вони могли витрачати на свої осяяні сонцем будови більше, ніж будь-який сучасний монарх. Коли б час справді був грошима, то багатства їхні так само незліченні, як каміння в мурах Моронго Ута. І якщо саме так дивитися на ці блискучі руїни між небом і океаном, то цілком можна уявити собі, що тут, на схід від сонця й на захід від місяця, колись був казковий, золотий замок.
Але ніхто на острові не міг нам показати, де міститься печера королів у долині Анаруа. Ті, хто колись ховав там королів, самі вже мирно спочивають у землі. А сучасні жителі Рапаїті не вміють знаходити потаємні печери.
Тут ніхто не має аку-аку і ніхто не знає обряду, з печеною куркою.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Аку-аку» автора Хейєрдал Тур на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ X МОРОНГО УТА — РУЇНИ В ХМАРАХ“ на сторінці 6. Приємного читання.