— Дуже по-дурному.
— А ще там Лізбет. А це — неймовірна перевага.
— Величезна перевага.
— Саме так. Але ти не можеш найняти ту кімнату. Бо він тобі в печінках сидить.
— Хвилиночку, Дамасе, це він мене на дух не виносить.
— Та це однаково щодо кімнати. Ти не можеш найняти її.
— Не можу.
— Як же це невдало часом буває. Ти впевнений, що не можеш?
Жос стиснув щелепи.
— Впевнений, Дамасе. І нема чого більше про це говорити.
Жос вийшов з крамнички, аби піти в кафе навпроти — «Вікінг». Не те щоб нормандці й бретонці надто любили одне одного, раз по раз перетинаючись на кораблях у спільних морях, але Жос знав, що він же також міг народитися по той бік Північного моря. Шеф, Бертен, високий чоловік з русяво-білявим волоссям, високими вилицями та ясними очима, пропонував найкращий у світі кальвадос. Трунок той неначе створений для того, щоб, добре струшуючи нутрощі, дарувати вічну молодість, а не відправляти вас прямісінько на той світ. Казали, що яблука господар привозив з власних угідь, де бики жили до ста років і помирали ще цілком бадьорими. Ось такі-от яблучка.
— Щось не клеїться сьогодні зранку? — стурбовано запитав Бертен, подаючи кальвадос.
— Дрібниці. Просто часом невдало все буває, — відповів Жос. — Як ти гадаєш, Декамбре мене на дух не виносить?
— Ні, — відповів Бертен з властивою йому нормандською обережністю. — Я б сказав, він вважає тебе грубим мужлаєм.
— У чому різниця?
— Скажімо, з часом це можна виправити.
— Час! Ви, нормани, тільки про нього й говорите. Одне слово раз на п'ять років, та й то як пощастить. Якби весь світ був таким, як ви, то цивілізація розвивалася б дуже повільно.
— А може, так було б і на краще.
— Час! Але скільки цього часу потрібно, Бертене? Ось у чому питання.
— Не дуже багато. Років з десять.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Мерщій тікай і довго не вертайся» автора Фред Варгас на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „3“ на сторінці 4. Приємного читання.