Розділ «Частина 2 Сірі чоловічки»

Ловець снів

«Я цього не бачив, — подумав Перлі. — Цього не було».

Але Мелроуз заволав від болю, дивлячись на понівечену ногу й не вірячи своїм очам. Перлмуттер помітив у відкритій рані кістку і відчув, як у нього вивертає шлунок.

Курц підвівся з крісла-гойдалки не так швидко, як вихопив пістолет із кобури, — Перлмуттер принаймні побачив, як це відбувалося, — але все одно зробив це разюче швидко. Лячно швидко.

Він схопив Мелроуза за плече і вп’явся очима в перекошене обличчя третього помічника кухаря.

— Припини скиглити, як дівчисько.

Але Мелроуз скиглив. У його ступні зяяла величезна діра, Перлі навіть здалося, що передня її частина з пальцями зовсім відірвана від частини з п’ятою. У Перлі перед очима почало сіріти і попливло. Зібравши всю силу волі, він прогнав сірість. Якщо знепритомніти зараз, одному Господу відомо, що міг із ним зробити Курц. Перлмуттер чув різні розповіді, але завжди з ходу відмітав дев’яносто відсотків з них, вважаючи, що це або перебільшення, або чутки, які розпускає сам Курц для навіювання ще більшого страху та поваги до своєї персони.

«А зараз зрозуміло, — подумав Перлмуттер. — Це не міфотворчість, це і є міф».

Курц акуратно, майже з хірургічною точністю приставив дуло пістолета до самого центру восково-блідого лоба Мелроуза.

— Припини це бабське виття, або я припиню його за тебе. Є речі, які, гадаю, тепер повинен зрозуміти навіть такий дрімучий американець, як ти.

Мелроуз якимось чином здушив у собі крики, перетворивши їх на глухі гортанні схлипи. Курца це, схоже, задовольнило.

— Так, щоб ти мене чув, салаго. Ти повинен мене почути, тому що тобі належить розповісти про це всім. Я вважаю, хвала Господу, що твоя ступня — те, що від неї залишилося, — передасть основну думку , але твої святі уста повинні донести подробиці. Ти мене слухаєш, хлопче? Слухаєш подробиці?

Скиглячи, вирячивши очі, дві блакитні скляні кульки, Мелроуз зумів кивнути.

Зі швидкістю змії під час атаки Курц повернув голову, і Перлмуттер чітко побачив його обличчя. Печать божевілля видніла на цьому лиці, як бойове розфарбування воїна. Тієї миті все, що Перлмуттер знав про цей світ, полетіло шкереберть.

— А ти, хлопче? Ти слухаєш? Ти теж вісник. Ми всі — вісники.

Перлі кивнув. Тут відчинилися двері, і він з невимовним полегшенням побачив Овена Андергілла. Очі Курца метнулися до нього.

— Овене! Мій славний друже! Ще один свідок! Ще один, хвала Господу, ще один вісник! Ти слухаєш? Понесеш ти слово з цього щасливого місця далі?

Овен, з обличчям абсолютно нерухомим, як у гравця в покер під час гри на великі ставки, кивнув.

— Чудово! Чудово!

Курц знову обернувся до Мелроуза.

— Цитую зі «Статуту», третій помічнику кухаря Мелроузе, частина шістнадцята, розділ четвертий, параграф три: «Використання недоречних епітетів расового, етнічного або гендерного характеру суперечить моралі й нормам поведінки військовослужбовців. У разі доведеного їх уживання військовослужбовець, який їх ужив, буде негайно відданий під трибунал чи покараний на місці безпосереднім командиром», кінець цитати. Безпосередній командир — це я, військовослужбовець, що вжив недоречні епітети, — це ти. Усе зрозуміло, Мелроузе? Уловлюєш, куди вітер віє?

Сторінки


В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Ловець снів» автора Стівен Кінг на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Частина 2 Сірі чоловічки“ на сторінці 45. Приємного читання.

Запит на курсову/дипломну

Шукаєте де можна замовити написання дипломної/курсової роботи? Зробіть запит та ми оцінимо вартість і строки виконання роботи.

Введіть ваш номер телефону для зв'язку, в форматі 0505554433
Введіть тут тему своєї роботи