Розділ «Частина перша. Кривава забава»

Керрі

(криком: шльондра мала о я знаю яка ти я бачу що треба робити)

бідолашна мала дівчинка, що лежала половиною тіла в комірці, а половиною — назовні, бачила, як перед очима танцюють чорні зірочки, чула приємне далеке гудіння, між губами в неї теліпався роздутий язик, а шию оперезало намистом розпухлої, зчухраної шкіри в тому місці, де мама стискала її горло, і от мама поверталася, поверталася по неї з довгим м’ясним ножем татка Ральфа

(виколоти їх я мушу виколоти з тебе лихий мерзенний гріх плоті о я знаю такі очі треба виколоти тобі очі)

в правій руці, мамине обличчя кривиться й сіпається, по підборіддю стікає слина, в другій руці Біблія татка Ральфа

(ти ніколи більше не дивитимешся на ту голу срамоту)

а тоді щось напружилося, та не раз-два, а РАЗ-ДВА, щось велетенське, безформне, титанічне, якесь гейзерне джерело сили, якої вона не мала раніше й не матиме опісля, а тоді щось упало на дах, і мама закричала і впустила Біблію татка Ральфа, що було добре, а тоді знову загупало та загрюкало, і весь будинок почав жбурляти своє начиння навсібіч, і мама впустила ножа, стала навколішки й почала молитися, простягаючи вгору руки й розхитуючись на колінах, а коридором зі свистом пролітали стільці, на другому поверсі перекидалися ліжка, а обідній стіл намагався пролізти крізь вікно, і тоді мамині очі стали величезні, навіжені, випнуті, вона вказала пальцем на дівчинку

(це ти це ти бісове сім’я відьмо служко диявола це ти все робиш)

а тоді на каміння, і мама знепритомніла, а їхній дах тріщав і стогнав під кроками Бога, а тоді… Тоді вона знепритомніла й сама. І після того не мала спогадів. Мама про це не згадувала. М’ясний ніж повернувся до шухляди. Мама приховала одягом синьо-чорні сліди на шиї Керрі, і та нібито пам’ятала, що була спитала маму, звідки вони взялись, а та стиснула губи й не відповіла. Мало-помалу все забулося. Вікно в ті спогади прочинялося тільки у снах. Картини на стінах більше не танцювали. Вікна не зачинялися самі. Керрі не пам’ятала часів, коли щось було інакше. Дотепер.

Спітніла, вона лежала на ліжку й дивилася на стелю.

— Керрі! Вечеря!

— Дякую

(я не боюся)

мамо.

Вона підвелася й перев’язала волосся темно-синьою стрічкою. А тоді спустилася на перший поверх.

Із «Вибуху з тіні» (стор. 59):

Наскільки очевидним був «дикий талант» Керрі і як до нього ставилася Марґарет Вайт із її радикально-католицькою етикою? Певно, ми ніколи про це не дізнаємось, але мимохіть думається, що реакція місіс Вайт мала бути вкрай різкою…

— Ти й не торкнулася пирога, Керрі. — Мама підвела очі від брошури, яку вивчала, п’ючи свій чорний чай з апельсиновою шкіркою. — Він же домашній.

— У мене від нього прищі, мамо.

— Твої прищі — це твоє Господнє покарання. Бери пиріг.

— Мамо?

Сторінки


В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Керрі» автора Кінг Стівен на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Частина перша. Кривава забава“ на сторінці 36. Приємного читання.

Запит на курсову/дипломну

Шукаєте де можна замовити написання дипломної/курсової роботи? Зробіть запит та ми оцінимо вартість і строки виконання роботи.

Введіть ваш номер телефону для зв'язку, в форматі 0505554433
Введіть тут тему своєї роботи