Г і н а. Ах, он воно що! (Знімає абажур.)
Г р е г е р с. Ви не хочете зрозуміти мене, фру Екдаль. Ні, ні. Вам, певно, ще потрібен час… Але ти, Яльмаре? Цей великий розрахунок з минулим не міг же не піднести тобі настрій.
Я л ь м а р. Ну звичайно, так воно й є. Тобто до певної міри.
Г р е г е р с. Адже що на світі може зрівнятися з тим почуттям, якого зазнає людина, коли прощає провинну душу і підносить її до себе своєю любов’ю!
Я л ь м а р. Ти гадаєш, людина легко заспокоїться після келиха гіркоти, якого я щойно випив?
Г р е г е р с. Звичайна людина, мабуть, ні. Але така людина, як ти!…
Я л ь м а р. Та, Господи Боже мій, знаю, знаю. Але ти вже не дуже підганяй мене, Грегерсе. На все, бач, потрібен час.
Г р е г е р с. У тобі занадто багато від… Дикої качки, Яльмаре.
Р е л л і н г входить.
Р е л л і н г. Як, знову дика качка на сцені?
Я л ь м а р. Мисливська здобич комерсанта Верле з перебитим крилом, так.
Р е л л і н г. Комерсанта Верле?… Ви вже тепер про нього заговорили?
Я л ь м а р. І про нього… І про нас.
Р е л л і н г (півголосом до Грегерса). А щоб вас чорт забрав!
Я л ь м а р. Що ти там кажеш?
Р е л л і н г. Я висловлюю щире побажання, щоб знахар — цілитель душ — забирався звідси. А то він тут зіб’є з пантелику вас обох.
Г р е г е р с. Цих двох не збити з пантелику, пане Реллінг. Про Яльмара я й говорити не буду, його ми знаємо. Але й вона в глибині душі, далебі, натура чесна, на яку можна звіритись.
Г і н а (готова заплакати). І залишили б ви мене такою, якою я вже є.
Р е л л і н г (до Грегерса). Чи не буде зухвальством спитати вас, що вам, власне, потрібно у цьому домі?
Г р е г е р с. Мені потрібно заснувати чесне, справжнє подружжя.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Ляльковий дім» автора Ібсен Генрік на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Дика качка“ на сторінці 68. Приємного читання.