Ф р у А л в і н г (сідаючи до стола). Сідай, Освальде, й поговоримо спокійно.
О с в а л ь д (теж сідаючи за стіл). Ти, видно, не знаєш, мамо, що я винуватий перед Регіною й повинен спокутувати свою провину.
Ф р у А л в і н г. Ти?
О с в а л ь д. Або свою необережність — якщо хочеш. Цілком невинну, зрештою. В останній мій приїзд додому…
Ф р у А л в і н г. Що?…
О с в а л ь д. …вона все розпитувала мене про Париж, і я розповідав їй про те про се. І, пам’ятаю, одного разу сказав їй: «Ну а ти сама хотіла б побувати там?»
Ф р у А л в і н г. Ну?
О с в а л ь д. Вона вся спалахнула й відповіла, що, звичайно, страшенно хотіла б. А я й скажи їй: «Ну, ми це як-небудь влаштуємо»… Чи щось подібне.
Ф р у А л в і н г. Далі?
О с в а л ь д. Ну звісно, я про це й забув. Та ось позавчора питаю її, чи рада вона, що я залишаюсь тут так надовго…
Ф р у А л в і н г. Ну?
О с в а л ь д. А вона так якось чудно глянула на мене й каже: «А як же моя подорож до Парижа?»
Ф р у А л в і н г. Її подорож?
О с в а л ь д. І ось я став її розпитувати й дізнався, що вона поставилась до моїх слів цілком серйозно і тільки все мріяла, що про мене. Почала навіть вивчати французьку мову…
Ф р у А л в і н г. То ось чому…
О с в а л ь д. Мамо, коли я побачив перед собою цю славну, вродливу, свіжу дівчину… Раніш я якось не звертав на неї особливої уваги… А тут, коли вона стояла переді мною, наче готова розкрити мені свої обійми…
Ф р у А л в і н г. Освальде!
О с в а л ь д. …в мені раптом наче блиснуло: у ній весь твій порятунок! Адже вона така життєрадісна…
Ф р у А л в і н г (здивовано). Життєрадісна?… В цьому може бути порятунок?
Р е г і н а (входить в їдальню з пляшкою шампанського). Пробачте, що забарилась; довелось у погріб лазити… (Ставить пляшку на стіл.)
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Ляльковий дім» автора Ібсен Генрік на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Привиди“ на сторінці 42. Приємного читання.