Ф р у Л і н н е (дивиться на годинника). І досі немає. А вже найвища пора. Аби він тільки не… (Знов прислухається.) О, йде! (Виходить до передпокою і обережно відмикає зовнішні двері. На сходах чути тиху ходу. Вона шепоче.) Заходьте, тут немає нікого.
К р о ґ с т а д (у дверях). Я знайшов вашу записку. Що це означає?
Ф р у Л і н н е. Мені треба поговорити з вами.
К р о ґ с т а д. Так? І неодмінно тут, у цьому домі?
Ф р у Л і н н е. Там, де я мешкаю, неможливо. Моя кімната не має окремого входу. Заходьте. Ми зовсім самі. Служниця спить, а Гельмери вгорі на балу.
К р о ґ с т а д (заходить до кімнати). Он як, Гельмери сьогодні бенкетують? Справді?
Ф р у Л і н н е. А чому ж би й ні?
К р о ґ с т а д. Ну так, чому ж би й ні?
Ф р у Л і н н е. Отже, Кроґстаде, давайте поговорімо.
К р о ґ с т а д. Хіба в нас є про що говорити?
Ф р у Л і н н е. Є, багато про що.
К р о ґ с т а д. Не вірю.
Ф р у Л і н н е. Не вірите, бо ніколи по-справжньому не розуміли мене.
К р о ґ с т а д. Що ж там було розуміти? Все як на долоні. Бездушна жінка спроваджує чоловіка, коли їй трапляється вигідніша партія.
Ф р у Л і н н е. Ви вважаєте, що я таки цілком бездушна? І що я зробила це з легким серцем?
К р о ґ с т а д. А хіба ні?
Ф р у Л і н н е. Кроґстаде, невже ви справді так вважаєте?
К р о ґ с т а д. Якщо це неправда, то навіщо ви написали мені такого листа?
Ф р у Л і н н е. Я не могла інакше. Коли мені довелося порвати з вами, то моїм обов’язком було вирвати з вашого серця всі почуття до мене.
К р о ґ с т а д (стискає руки). Он воно що. І все це через гроші!
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Ляльковий дім» автора Ібсен Генрік на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Ляльковий дім“ на сторінці 50. Приємного читання.