Розділ «ПРИМІТКИ»

Том 1. Усмішки, фейлетони, гуморески 1919-1925

Подається за виданням: Усмішки. — Т. 3.— С. 106–111,— з урахуванням зроблених автором виправлень.

С. 294. Ах, зачем зта ночь Так была хороша… — наводяться слова з так званого фабричного романсу, популярного на початку 20 ст. в міщанському середовищі.

Кримський місяць. (1 це лірика). Вперше надруковано в газ. «Вісті ВУЦВК». — 1924.— ЗО трав.

Подається за виданням: Усмішки. — Т. 3.— С. 112–114.

С. 295. Соломон (X ст. до н. е.) — за Біблією, третій ізраїльський цар, син Давида. Йому приписувалася біблійна книга «Пісня пісень».

Суламіф — дівчинакрасуня, що стала коханою Соломона.

С. 296. Українбанк — Український (республіканський) банк.

Українкустарспілка — Українська спілка кустарів.

Кримське сонце. Вперше надруковано в газ. «Вісті ВУЦВК». — 1924.— 15 черв.

Готуючи усмішки до перевидання в двотомнику 1956 p., автор зробив окремі виправлення, в основному, — скорочення тексту (там, де йдеться про шайтана, фантастичний образ «злого духу», сатани, який розсердився на людей і вирішив помститися), зняв (заштрихував олівцем) речення: «Знав, що люди зажерливі».

Уважно перечитуючи усмішки на сторінках цього ж примірника чотиритомника, який був у його користуванні, Остап Вишня помітив певну сюжетнокомпозиційну «чужорідність» та натуралістичігу забарвленість прикінцевого епізоду і перекреслив його олівцем. Таким чином, було скорочено те, що друкувалося в збірці «Вишневі усмішки кримські» та її перевиданнях, в зібраннях творів письменника 20х років і 1930 року.

Подається за виданням: Усмішки. — Т. 3.— С. 115–120. З урахуванням авторських правок.

Пляж. Вперше надруковано в газ. «Вісті ВУЦВК». — 1924.— 1 лип.

Подається за виданням: Усмішки. — Т. 3.— С. 121–125.

С. 300. …попростягали свої «бантини» — тут образне означення: пспротягали довгі ноги; бантини ж — дерев'яні лати, що ними укладається дах будівлі (хати, хліва) як основа для покрівельного матеріалу — соломи, черепиці й т. ін.

Аполлон Бельведерський. — Аполлон — у грецькій міфології — бог Сонця й світла, один з важливіших богів.

Біблейський Ісава — Ісайя, біблійний пророк, що начебто жив у 8 ст. до н. е.; йому приписується авторство однієї з біблійних «пророчих» книг.

Homo sapiens — людина як розумна істота (латин.).

С. 302. Венера — за грецькою міфологією Афродіта (латин.). В переносному розумінні — красуня.

Саша Чорний (справжнє ім'я та прізвище — Олександр Михайлович Глікберг, 1880–1932) — російський поетсатирик, фейлетоніст, співробітник журналу «Сатирикон» та ряду інших видань.

Сторінки


В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Том 1. Усмішки, фейлетони, гуморески 1919-1925 » автора Вишня Остап на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „ПРИМІТКИ“ на сторінці 27. Приємного читання.

Запит на курсову/дипломну

Шукаєте де можна замовити написання дипломної/курсової роботи? Зробіть запит та ми оцінимо вартість і строки виконання роботи.

Введіть ваш номер телефону для зв'язку, в форматі 0505554433
Введіть тут тему своєї роботи