Слуги правосуддя

Слуги правосуддя

- Ми можемо додати предметів, перекладач, якщо ви потребуєте, - сказала Бо Дев’ята. Перекладач заперечливо махнула рукою, дивлячись на дошку, де Сфена перерозподіляла решту камінців.

- Гляньте на реформування безпеки, - сказала Тісарват. - На те, який склад команд. Я думаю, що “Меч Гурат” фактично зістикувався з Айзек-станцією. Але чому б… - Вона замовкла, насупившись.

- Тому що Анаандер потребує кожного анкіларі з корабля для створення поліції на станції, - припустив я. - Але у неї є ще три кораблі! Один з них бронетранспортник, чому не пристикували його? Він має тисячі анкіларі - я знав його технічні характеристики.

- Що, коли вона не має решти кораблів? Сер! - Вона знову зосередилася на записах у своєму баченні. Чому станція не повідомила нас про наявні кораблі в системі? - І тоді, - Ні, вона б не сказала Станції, скільки кораблів знаходяться в системі. Особливо якщо їх там небагато. І вона не довіряє “Мечу Атагаріс”. Тобто капітану Хентіс.

- Може ви її звинувачуєте? - запитала Сфена. - Вона амбітна і зарозуміла, але розумна і хитра, - Тісарват відкрила очі, з подивом зрозумівши, що в кімнаті був ще хтось. Моргнула, зауваживши Сфену і Перекладача.

- Вона не знає, що сталося з “Мечем Атагаріс” і тому вважає його безпечним? - запитала Тісарват. А потім, - Ну звичайно ж, вона не знає. Вони не сказали їй цього з деяких власних міркувань. - З вчорашньої невеликої передачі можна було зробити висновок, що було ще багато речей, про які станційна влада не сказала Анаандер Міанаї.

- Або вона знає про це, але не подає виду.

- Дуже можливо, - погодилася Тісарват. - Сер, ми повинні повернутися!

- Ми зробимо… - сказала Перекладач Зейт, дивлячись на гру перед нею і обмірковуючи хід. - Я хотіла сказати, що ми зроблені з рибного соусу.

- Отже, як це могло статися? - запитала Сфена, так невинно, як тільки було можливо.

- Будь-ласка, сер. - Тісарват, здавалося, не чула їх. - Ми не можемо залишити все так, як є, і у мене є їдея.

І отримала повну увагу Зейт. Перекладач відірвалася від гри, насупилася і пильно подивилася на Тісарват.

- І як? Це боляче? - Тісарват нерозуміюче моргнула на неї. - Іноді я думаю, що могла б отримати уявлення про це, але потім мені спадає на думку, що точно така річ цікавила Ділік. - Коли Тісарват не відповіла, перекладач Зейт повернула свою увагу до гри. Підібравши жовтий камінець з дошки, вона поклала його в рот і проковтнула.

- Ваш хід, Сфена.

- Один з них не був зелений, - сказала Сфена.

- Я знаю, - сказала перекладач Зейт, з видимим задоволенням.

- Корабель вже робить розрахунки для повернення назад в Айзек-систему, - сказав я до Тісарват. - Ідіть до медика і скажіть їй, що ви випили забагато чаю. - Вона відкрила рота, щоб заперечити, але я продовжив. - У нас три дні дороги. Ми можемо заощадити кілька хвилин. Коли Медик впорається з вами, приходьте до мене в каюту і ми поговоримо про вашу ідею.

Вона хотіла протестувати. Хотіла гупнути кулаком по столу і закричати на мене. Уявно майже зробила це, але замість цього зробила вдих, а потім ще один.

- Сер, - сказала вона і встала, перекинувши стілець, на якому сиділа, і швидко покинула кімнату для розваг. Бо Дев’ята поставила стілець на місце і побігла за нею.

- Що так збудило лейтенанта Тісарват, - сказала Перекладач Зейт. - Ах, ідея. Хіба це не диво?

Сторінки


В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Слуги правосуддя» автора Енн Леккі на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „читати“ на сторінці 73. Приємного читання.

Запит на курсову/дипломну

Шукаєте де можна замовити написання дипломної/курсової роботи? Зробіть запит та ми оцінимо вартість і строки виконання роботи.

Введіть ваш номер телефону для зв'язку, в форматі 0505554433
Введіть тут тему своєї роботи