— Атож, — сказав Агустін. — Він своє діло знає, а то б його не прислали сюди. Ну, а чи хитрий він — цього я не знаю. А щодо Пабло я певен.
— Від нього тепер ніякої користі — від страху він з місця не зрушить.
— І все ж він хитрий.
— То що ж ти скажеш?
— Нічого. Тут треба все як слід обмізкувати. Зараз такий час, що треба діяти розважливо. Після мосту нам доведеться тікати звідси. Треба все підготувати. Отож ми мусимо знати, куди відходити і як відходити.
— Слушно.
— Для цього потрібен Пабло. Бо тут не обійтися без хитрощів.
— Я йому не довіряю.
— У цьому на нього можна покластися.
— Ні. Ти навіть не знаєш, який він став.
— Pero es muy vivo. Він дуже хитрий. А якщо тут не схитрувати — пропадемо ми ні за цапову душу.
— Я подумаю про це, — сказала Пілар. — У мене цілий день попереду.
— А для мосту — цей хлопець, — сказав Агустін. — Він своє діло знає. Пам'ятаєш, як отой, перший, вправно влаштував усе з поїздом?
— Авжеж, — сказала Пілар. — То насправді він усе й підготував.
— Снага й рішучість — цього тобі не бракує,— сказав Агустін. — А от вивести нас звідси зможе тільки Пабло. Відступ — це справа Пабло. Візьмись за нього, хай подумає про це.
— Ти розумний чоловік.
— Так, розумний, — мовив Агустін. — Але sin picardia[28]. Тут уже нехай Пабло береться.
— Хоч він і боягуз?
— Хоч він і боягуз.
— А що ти думаєш про мости?
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Твори в 4-х томах. Том 3» автора Ернест Хемінгуей на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „ПО КОМУ ПОДЗВІН“ на сторінці 74. Приємного читання.