Уздовж коридору було щось із п’ятдесят кімнат, і ми вже пройшли половину його довжини (тепер ми оглядали все поспіхом, бо були впевнені, що нічого корисного тут для себе не знайдемо), як зненацька понад нашими головами прокотився струмінь повітря, такого холодного, що на шкірі в мене повискакували сироти.
— Оххо! — Я потер передпліччя. — А звідки це?
— Може, хто лишив вікно відчиненим? — висловила припущення Емма.
— Але ж надворі не холодно, — заперечив я, і вона тільки плечима знизала.
Ми йшли коридором далі, і повітря все більше остигало. Аж врешті ми завернули за ріг і опинилися у відрізку коридору, де зі стелі звисали крижані бурульки, а на килимі виблискував іній. Здавалося, що холоднечу випромінює одна кімната. Ми стояли перед нею й дивились, як одна за одною зі шпарини під дверима випурхують сніжинки.
— Це дуже дивно, — тремтячи від холоду, сказав я.
— І, поза сумнівом, незвично, — погодилася Емма. — Навіть за моїми мірками.
Я зробив крок уперед (під ногами потріскував засніжений килим) і уважно прочитав напис на табличці. «Сибірська кімната».
Я подивився на Емму. Вона відповіла мені таким самим поглядом.
— Мабуть, кондиціонер зламався, от і жене холод, — сказала вона.
— Давай відчинимо й подивимось. — Я простягнув руку до клямки й спробував її повернути, але нічого не вийшло. — Замкнено.
Емма поклала руку на клямку і кілька секунд потримала. З неї почала крапати вода, бо всередині потроху танув лід.
— Не замкнено, — сказала Емма. — Замерзло.
Вона повернула клямку і штовхнула двері, але ті прочинилися всього на дюйм. На протилежному боці заважала кучугура снігу. Ми вперлися в двері плечима й на рахунок «три» налягли на них. Двері розчахнулися, і нам в обличчя вдарило арктичне повітря. На всі боки полетів сніг, засипав нам очі, вирвався в коридор.
Позатулявши обличчя долонями, ми зазирнули всередину. Меблі тут були такі самі, що й у решті кімнат — ліжко, гардероб, тумбочка, — але то тут, то там видніли горбки снігових заметів.
— Що це таке? — перекрикуючи вітер, спитав я. — Ще один контур?
— Такого не може бути! — викрикнула у відповідь Емма. — Бо ми вже в контурі!
Змагаючись із вітром, ми переступили поріг, щоб роздивитися все поближче. Я думав, що сніг і вітер залітали у відчинене вікно, але, коли завірюха вляглася, побачив, що вікна в цій кімнаті нема взагалі. Ба більше: у ній навіть не було дальньої стіни. Обабіч нас виблискували вкриті памороззю стіни, над головою була обмерзла стеля, а десь у нас під ногами, напевно, був килим. Але на тому місці, де мала бути четверта стіна, кімната переходила в крижану печеру, а далі був відкритий простір, земля й повітря, і білі сніги та чорні скелі, що тяглися в нескінченність.
Як я розумів, то й був Сибір.
У білу пустелю з кімнати вела стежка, прокладена в снігу лопатою. Ми потупали по ній і вийшли з кімнати в печеру, у захваті роздивляючись усе навколо. З підлоги й зі стелі виростали гігантські крижані шпичаки, й усе це нагадувало ліс білих дерев.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Бібліотека душ » автора Ренсом Ріґґз на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ четвертий“ на сторінці 12. Приємного читання.