— Так, — мовила Аліса, її очі знову спалахнули. — Вона сказала це, щоб виправдатися, вона й справді в це повірила. Усі засильно покладаються на мій дар. Але навіщо було казати йому це? Невже вона не розуміє… чи розуміє?… — її голос урвався.
— І коли Едвард подзвонив сюди, то подумав, що Джейкоб має на увазі мій похорон, — збагнула я. Було боляче усвідомлювати, як близько я була — всього за кілька дюймів — від його голосу. Мої нігті вп’ялися в руку Джейкоба, але він навіть не поворухнувся. Аліса здивовано подивилася на мене.
— Ти не засмучена, — прошепотіла вона.
— Ну, це якесь непорозуміння, але його можна виправити. Наступного разу, коли він подзвонить, хтось скаже йому… що… сталося насправді… — раптом я замовкла. Її пронизливий погляд змусив слова застрягнути в моєму горлі.
Чому вона так панікує? Чому її обличчя скривилося від жаху та співчуття? Про що вона щойно говорила з Розалією по телефону? Про те, що вона щось бачила… І те, що Розалія розкаюється; Розалія б ніколи не співчувала мені. Але якби вона нашкодила своїй сім’ї, своєму братові…
— Белло, — прошепотіла Аліса. — Едвард більше не подзвонить. Він їй повірив.
— Я… не… розумію, — мовила я, видавлюючи з себе кожне слово. Я навіть не змогла попросити, аби вона пояснила, що сталося.
— Він їде в Італію.
Щоб усе втямити, мені знадобилася хвиля довжиною в один удар серця.
Я знову почула голос Едварда, але цього разу це вже була не прекрасна ілюзія. А просто слабкий тихий відгомін моїх спогадів. Але цих слів було достатньо, щоб рана в грудях знову відкрилася й почала нити. Слова, які долинали до мене з того часу, коли я могла побитися об заклад на все що завгодно: він мене кохає.
Я б не зміг жити без тебе, — сказав він, коли ми дивилися в цій же кімнаті, як помирають Ромео і Джульєтта. — Та я не знав, що мені робити — Еммет і Джаспер ніколи б не допомогли мені в цьому… Тож я думав про те, щоб податися до Італії і розізлити Волтурі. В будь-якому разі не варто дратувати Волтурі. Принаймні якщо не хочеш померти.
Принаймні якщо не хочеш померти.
— Ні! — цей напівдикий крик був такий голосний після слів, сказаних пошепки, що змусив усіх нас підскочити. Я відчула, як кров ударила мені в лице, коли усвідомила, що бачила Аліса. — Ні! Ні, ні, ні! Він не може! Він не може так вчинити!
— Він вирішив зробити це саме в ту мить, коли твій друг підтвердив, що уже запізно тебе рятувати.
— Але ж він… він мене покинув! Він більше не хотів бути біля мене! Яка йому різниця? Він же знав, що колись я помру!
— Не думаю, що він планував жити набагато довше, ніж ти, — сказала Аліса тихо.
— Як він посмів! — заверещала я. Тепер я зірвалася з канапи, Джейкоб же невпевнено звівся на рівні ноги й став між мною та Алісою.
— Ох, відійди з дороги, Джейкобе! — я нетерпляче від штовхнула ліктем його тремтяче тіло. — Що нам робити? — благала я Алісу. Повинен бути якийсь вихід. — Може, подзвонити йому? Може, Карлайл?…
Вона похитала головою.
— Це було найперше, що я хотіла зробити. Едвард викинув телефон у смітник у Ріо — трубку підняв хтось інший… — прошепотіла вона.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Молодий місяць» автора Стефені Маєр на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Розділ 18 Похорон“ на сторінці 10. Приємного читання.