Дідьє засовався, незадоволений тим, куди звернула наша розмова.
— Ви всі дуже розумуєте,— буркнув він.
— Я не розумую,— заперечив Вікрам.
Дідьє звів брову.
— Я хочу сказати, що ви надто все ускладнюєте. Життя насправді дуже просте. Спочатку ми боїмося всього, що існує навколо: тварин, погоди, дерев, нічного неба — всього, крім людей. А потім навпаки — ми боїмося людей, а більше нічого вже не бої їмося. Ніхто не каже правди. Ніхто не відчуває себе щасливим, неї відчуває себе в безпеці. Все таке хибне, що нам залишається тільки одне — вижити. Це найгірше, що ми можемо зробити, але ми повинні вижити. Саме тому ми чіпляємося за всякі небилиці на зразок того, що у нас є душа, а на небесах сидить Бог, який про неї піклується. Ось так.
Він відкинувся на стільці і почав обома руками підкручувати кінці своїх дартаньянівських вусиків.
— Не певен, що до кінця розумію все, що він тут наговорив,— пробурчав Вікрам,— але й погодитися хочу з ним, і заразом почуваюся ображеним.
Мауриціо підвівся. Він поклав руку Карлі на плече і обдарував усіх привітною усмішкою. Я змушений був визнати, що усмішка його чарівна, і в той же час ненавидів його за це.
— Не тушуйся, Вікраме,— дружньо звернувся він до індійця.— Просто Дідьє може говорити тільки на одну тему — про себе самого.Але тут він безсилий: тема дуже цікава,— докинула відразу ж Карла.
— Merci, люба,— вклонившись, пробурмотів Дідьє.
— Allora[47], Модено. Ходімо. Ми, напевно, побачимося з вами пізніше в «Президенті», si[48]? Сіао[49]!
Він поцілував Карлу в щоку, начепив сонцезахисні окуляри і разом з Моденою вийшов з ресторану. Іспанець не промовив за весь вечір ні слова і жодного разу не всміхнувся, але зараз, коли вони змішалися з юрбою, я побачив, що він щось пристрасно каже Мауриціо, вимахуючи кулаком. Задивившись їм услід, я здригнувся, почувши слова Летті, і відчув легкий укол сумління, тому що вона висловила те, що зачаїлося в найдальшому куточку моєї душі.
— Мауриціо не так добре володіє собою, як здається,— сердито кинула вона.
— Всі чоловіки не так добре володіють собою, як здається,— відгукнулася Карла, з усмішкою накривши руку Летті своею долонею.
— Ти більше не любиш Мауриціо? — запитала Улла.
— Я ненавиджу його,— кинула Летті.— Чи радше зневажаю. Не можу його бачити.
— Люба моя Летиціє...— почав був Дідьє, але Карла урвала його:
— Не зараз, Дідьє. Хай воно уляжеться.
— І як я могла бути такою дурепою! — процідила Летті крізь зуби.
— На джа...— поволі вимовила Улла.— Мені не хотілося б говорити «Я тебе попереджала», але...
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Шантарам» автора Грегорі Девід Робертс на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Частина I“ на сторінці 45. Приємного читання.