— Там ще були двері, — зазначив Едді, виходячи з кущів та застібаючи ширінку.
— Сподіваюся, Едді, що ти гарненько струснув, — озвався Річі. — Якщо не будеш кожного разу струшувати, заробиш собі рак. Так каже моя мама.
Едді здивовано, трохи занепокоєно озирнувся на нього, але потім помітив вишкір Річі. Він зміряв Тозіера презирливим (принаймні, так йому здавалося) поглядом, яким старші діти дивляться на малечу, і продовжив свою думку:
— Але вони виявилися надто важкими для нас двох. Білл запропонував, що як ми підемо на звалище всі разом, то зможемо їх дотягнути.
— Звісно, ніколи не виходить струсити все, — гнув своєї Річі. — Знаєш, що мені сказав один мудрець, Едзе?
— Ні, — відповів Едді, — і я не хочу, щоб ти називав мене Едзом. Я серйозно. Я ж не називаю тебе Діком[646], не дражнюся: «Діку-як-ти-сів-на-жуйку», тож я не розумію…
— Той мудрець сказав мені: «Хоч танцюй, а хоч стрибай — дві краплі попадуть у штани, і край». Тому у світі так багато хворих на рак, мій любий Едді.
— У світі багато хворих на рак, бо такі придурки, як ви з Беверлі Марш, курять сигарети, — відказав Едді.
— Беверлі не придурок, — заперечив Бен. — Слідкуй за тим, що кажеш, Базікало.
— Біп-біп, х-хлопці, — апатично мовив Білл. — А щодо Б-б-беверлі, то вона с-с-сильна дівчина. Д-д-допоможе нам нести д-д-двері.
Бен поцікавився, що то за двері.
— 3-здається, з ч-ч-червоного дерева.
— Та хто ж викидає двері з червоного дерева? — здивувався Бен, розуміючи, однак, що й таке трапляється.
— Люди викидають неймовірні речі, — вставив Майк. — Звалище, кажете? Та я ледь не помираю кожного разу, як туди прихожу. Реально, ледь не помираю.
— Ага, — погодився Бен, — багато того брухту можна легко полагодити. А в Китаї та Південній Америці живуть бідні люди, в яких узагалі нічого немає. Так мені сказала моя мама.
— Такі самі бідні люди живуть прямо тут, у Мейні, сонечко, — похмуро додав Річі.
— Щ-щ-що ц-ц-це? — спитав Білл, помітивши альбом Майка. Хенлон саме почав пояснювати, що хотів показати фотографії того клоуна, коли прийшли Стен і Беверлі з завісами.
Білл і Річі обмінялися поглядами.
— У чому річ? — запитав Майк. — Це через те, що сталося в кімнаті твого брата, Білле?
— Т-т-так, — відповів Білл і замовк.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Воно» автора Стівен Кінг на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Частина четверта Липень 1958 року“ на сторінці 41. Приємного читання.