Розділ «Лабіринт»

Лабіринт

— Я не боюсь дивитися на мерців. Досі це був просто шок, — не вгавала Алаїс, — але я благаю тебе, Messire, розповісти мені чому...

Пелетьє повернувся до неї.

— Досить, ані слова більше, — закричав він.

Алаїс відступила назад, так, ніби він її вдарив.

— Прости мені, доню, — одразу схаменувся він. — Я сам не свій.

Батько підійшов до неї і торкнувся її щоки.

— Про вірнішу та мужнішу донечку годі й мріяти.

— Тоді чому ти невпевнений у мені?

Деякий час він вагався, Алаїс подумала, що вона таки вмовила його. Проте все залишилось, як завжди: його лице набуло незворушного виразу.

— Ти маєш показати мені труп, — відповів батько, понизивши голос, — решта — моя справа.

Дзвони собору Сен Назер дзвонили втретє, коли вони виїхали із Західних воріт Шато Комталь.

Батько їхав першим, а за ним — Алаїс і Франсуа. Дівчина почувалася одночасно нещасною та винною через те, що її дії спричинили ці раптові зміни з її татом, а також вона була розчарованою, бо не розуміла, в чому річ.

Вони обрали шлях уздовж вузької грунтової дороги, що звивисто петляла, ведучи до обніжжя пагорба нижче від стін Ціутата, й знов і знов повертаючись на свої сліди. Нарешті досягши рівнини, вони пустили коней легким галопом.

Вони рухалися за течією річки. Нещадне сонце пекло їм у спини, коли вони перетинали болота. Цілі рої мошки та чорних болотяних мух вилися над рівчаком, деякі комахи вовтузилися у тихій, повільній воді. Коні тупотіли ногами, махали хвостами, даремно намагаючись зашкодити міріадам комах кусати їхні тонкі шкури.

Алаїс побачила групу жінок, що прали одяг на тінистому мілководді іншого берега річки Од. Стоячи по пояс у воді, вони били тканину на пласких сірих каменях. Над єдиним дерев’яним мостом, що з’єднував болота та північні села з Каркассоною й передмістям, чувся монотонний гуркіт коліс.

Велика юрма селян, хлібопашців і торговців перебиралася убрід, через наймілкіше місце. Дехто ніс дітей на плечах, хтось гнав стадо кіз чи мулів, усі прямували до базару на головній площі.

Трійко людей їхали мовчки. Коли звернули з відкритої місцевості у затінок верболозу, Алаїс відзначила, що вона відволіклася від своїх думок, заспокоєна звичною ходою коня, співом птахів та нескінченним скрекотінням цикаду комишах. На якусь мить вона навіть забула про мету їхньої подорожі.

Утім, дівчина прийшла до тями, коли вони досягли узлісся. Рухаючись вервечкою, вони прокладали шлях між деревами. Тато Алаїс несподівано обернувся і посміхнувся їй. Алаїс була вдячна йому за це. Вона почувалася знервованою, нашорошеною і прислухалась до кожного тривожного звуку. Верболози, здавалося, зловісно нависали над головами, і вона уявляла в темряві очі, що спостерігали за їхнім рухом і чекали. Кожен шелесту траві, кожен помах пташиного крила змушували її серце тріпотіти.

Алаїс навряд чи знала, на що вона очікувала, але коли вони досягли галявини, все було тихо й мирно. Її кошик стояв під деревами там, де вона його залишила, вершечки рослин вибивалися з тканини. Вона спішилась і віддала поводи Франсуа, потім пішла до води. Її знаряддя лежало на тому ж самому місці.

Алаїс аж підскочила від доторку батькової руки до її ліктя.

Сторінки


В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Лабіринт» автора Мосс Кейт на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Лабіринт“ на сторінці 20. Приємного читання.

Запит на курсову/дипломну

Шукаєте де можна замовити написання дипломної/курсової роботи? Зробіть запит та ми оцінимо вартість і строки виконання роботи.

Введіть ваш номер телефону для зв'язку, в форматі 0505554433
Введіть тут тему своєї роботи