погрожувати очистити залу суду, та поки менi не вставлять кляпа й не
придушать мене, я буду горлати про свою бiдну правду. Нестямно я хочу, щоби
весь свiт узнав, як я кохаю свою Лолiту, цю Лолiту, блiду й опоганену, з
чужою дитиною пiд серцем, та досi ще сiрооку, досi ще з сурменистими вiями,
все ще русяву й мигдальну, все ще Карменсiту, все ще мою, мою... Changeons
de vie, ma Carmen, allons vivre quelque part ou nous ne serons jamais
s par s. Огайо? Хащi Масачусетса? Мерi Мей? Байдуже, навiть якщо цi її очi
потьмянiють до риб'ячої нечулостi, й сосцi набрякнуть i потрiскаються, а
чудовне, молоде, вкрите мохом гирлячко опоганять i розiрвуть пологи - навiть
тодi я буду все ще шаленiти вiд нiжностi на самий знак твого дорогого,
змарнiлого личка, лише вiд звуку твого гортанного молодого голосу, моя
Лолiто.
"Лолiто", проказав я, "це, мабуть, намарно й безглуздо, та я маю це
сказати. Життя є вельми коротким. Звiдси до старого авта, яке так добре
вiдоме тобi, двадцять, двадцять п'ять крокiв вiдстанi. Не дуже велика
прогулянка. Зроби цi двадцять п'ять крокiв. I будемо жити собi до
споконвiку.
Carmen, voulez-vous venir avec moi?"
"Ти хочеш сказати", вiдповiла вона, вiдкривши очi й злегка пiднявшись
(змiя, що готова вдарити), "ти хочеш сказати, що даси нам (нам!) грошей,
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Лоліта» автора Набоков Володимир на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „читати“ на сторінці 445. Приємного читання.