* З Дорою все буде добре, Дромедо, — заспокоїв жінку Тед. — Вона знає свою справу,
бувала вже з аврорами і не в таких бувальцях. Летиключ у нас, — сказав він Гаррі. — Він
відлітає за три хвилини, якщо хочете — можете скористатись.
* Хочемо, — сказав Гаррі. Схопив рюкзак і закинув на плече. — Я...
Він глянув на місіс Тонкс, щоб попросити пробачення за той страх і тривогу, яких на неї
нагнав, проте не зумів витиснути з себе слів, які б не звучали порожньо й нещиро.
— Я скажу Тонкс... Дорі... щоб повідомила вас, якщо вона... Дякую, що нас підлатали,
дякую за все. Я...
Він був радий покинути кімнату й піти за Тедом через невеликий коридорчик до спальні.
Геґрід ішов за ними, пригинаючись, щоб не стукнутись головою об одвірок.
— Оце він, синку. Летиключ.
Містер Тонкс вказував на срібну щіточку для волосся, що лежала на туалетному столику.
* Дякую, — сказав Гаррі і простяг до неї пальця, готовий до відльоту.
* Хвилиночку, — роззирнувся Геґрід. — Гаррі, а де Гедвіґа?
— Вона... в неї влучили, — відповів Гаррі. Він раптом по-справжньому це усвідомив; він
засоромився сліз, що набігли на очі. Сова була його другом, його єдиним зв’язком з магічним
світом, коли він змушений був вертатися до Дурслів. Геґрід простяг величезну руку й боляче
поплескав його по плечах.
— Нічо, — сказав грубувато. — Нічо. Вона си жила довго й файно...
— Геґріде! — попередив Тед Тонкс, бо щітка для волосся спалахнула яскраво-синьо, і
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Гаррі Поттер і смертельні реліквії» автора Ролінґ Дж. К. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „читати“ на сторінці 67. Приємного читання.
TextBook