них. Траверс стояв непорушно, з широко роззявленим ротом. Рон розгублено розглядав
Траверса, привертаючи увагу до цього чудернацького видовища.
— Стривай... Боґроде!
З-за стійки вибіг ще один ґоблін.
— Ми маємо інструкції, — вклонився він Герміоні, — вибачте, мадам Лестранж, але є
спеціальне розпорядження щодо сейфа Лестранжів.
Він щось завзято зашепотів Боґродові у вухо, але імперіуснутий ґоблін лише відмахнувся:
— Я знаю про інструкції. Мадам Лестранж хоче зайти у своє сховище... старовинний рід...
наші давні клієнти... сюди, будь ласка...
І він, брязкаючи торбою, поспішив до одного з численних виходів із зали. Гаррі ще раз
глянув на Траверса, непорушного, з неприродно відсутнім поглядом, і прийняв рішення. Одним
помахом чарівної палички він примусив Траверса пройти за ними у двері, а потім — в
освітлений смолоскипами неоштукатурений кам’яний коридор.
— Халепа, нас запідозрили, — сказав Гаррі, коли двері за ними, грюкнувши, зачинилися.
Він скинув плащ-невидимку і Ґрипхук зістрибнув з його плечей. Ні Траверс, ні Боґрод анітрохи
не здивувалися несподіваній появі серед них Гаррі Поттера.
— Вони "імперіуснуті", — пояснив Гаррі у відповідь на запитальні погляди Рона й
Герміони. — Тільки навряд чи я достатньо сильно їх закляв...
І в голові його промайнув спогад про справжню Белатрису Лестранж, яка кепкувала з
нього, коли він уперше спробував наслати непрощенне закляття: " Цього треба захотіти,
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Гаррі Поттер і смертельні реліквії» автора Ролінґ Дж. К. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „читати“ на сторінці 553. Приємного читання.
TextBook