Коли друзі йшли по вулиці, жебраки, забачивши Герміону, мовби розчинялися перед нею,
натягуючи на обличчя каптури й щодуху тікаючи. Герміона здивовано дивилася їм услід, аж
поки дорогу їй не заступив, накульгуючи, той чоловік з закривавленою пов’язкою.
* Де мої діти?! — заревів він, показуючи на Герміону. Його голос був надтріснутий,
пронизливий і знавіснілий. — Де мої діти?! Що він з ними зробив? Ти знаєш, ти знаєш!
* Я... я справді... — розгубилася Герміона.
Чоловік кинувся на неї й потягся до горла. Тут щось бахнуло — і спалах червоного світла
жбурнув його спиною на землю, вже непритомного. Рон стояв з чарівною паличкою напоготові,
а на обличчі навіть з-під бороди проступав шок. З вікон будинків, що оточували вуличку, почали
висовуватись обличчя, а зграйка заможних на вигляд перехожих, підібгавши мантії, прискорили
ходу, щоб зникнути з місця події.
Їхня поява на Алеї Діаґон привернула стільки зайвої уваги, що Гаррі навіть подумав на
мить, чи не краще було б звідси забратися й розробити якийсь інший план. Та не встигли вони
ступити й кроку чи хоч би порадитись, що робити, як за їхніми спинами хтось закричав.
— Та це ж мадам Лестранж!
Гаррі миттю розвернувся, а Ґрипхук ще міцніше стис йому шию. До них наближався
високий худий чаклун з гривою сивого пелехатого волосся та довгим гострим носом.
* Це Траверс, — прошепотів у вухо Гаррі ґоблін, проте Гаррі зразу й не згадав, хто такий
Траверс. Герміона пихато витяглася й запитала якомога презирливіше:
* Що тобі треба?
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Гаррі Поттер і смертельні реліквії» автора Ролінґ Дж. К. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „читати“ на сторінці 546. Приємного читання.
TextBook