* Коли я женитимусь, — Фред осмикнув комір мантії, — то не звертатиму уваги на такі
дурниці. Одягнете, що захочете, а маму я зачарую повним тілов’язом, поки все не закінчиться.
* Зранку вона ще була порівняно нічого, — зауважив Джордж. — Трошки поплакала, що
немає Персі, але кому він тут потрібен? Ой, щоб я провалився, повна готовність, вони вже
йдуть.
Прямо з повітря в дальньому краю двору почали з’являтися яскраві барвисті постаті. За
кілька хвилин сформувався весільний кортеж, що звивистою змійкою посунув через садок до
шатра. Екзотичні квіти й зачаровані пташки тріпотіли пелюстками й крильцями на капелюшках
чарівниць, а на краватках чаклунів виблискувало коштовне каміння. Збуджений гамір дедалі
голоснішав, поступово заглушуючи дзижчання бджіл, коли процесія наблизилась до шатра.
* Розкішно, я здається бачу кілька кузин-віїл, — витягував шию Джордж, щоб краще
роздивитися. — їм треба допомогти збагнути наші англійські звичаї, я цим займуся...
* Не спіши, Безвушко, — сказав Фред, рвонув повз зграйку середніх літ відьом, що йшли
на чолі процесії, і запропонував: — "Ось... permettez-moi щоб assister vous" , — парочці
симпатичних французьких дівчат, які захихотіли й дозволили йому завести їх у шатро.
Джорджеві довелося відводити відьом середніх літ, Рон запропонував свої послуги старому
міністерському колезі містера Візлі Перкінсу, а Гаррі дісталася стара глухувата пара.
* Здоров був, — пролунав знайомий голос, коли він знову вийшов з шатра й побачив
попереду черги Тонкс і Люпина. З такої оказії вона стала білявкою. — Артур нам сказав, що
тебе можна впізнати по кучерявому волоссю. Вибач, що вчора втекли з дня народження, —
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Гаррі Поттер і смертельні реліквії» автора Ролінґ Дж. К. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „читати“ на сторінці 142. Приємного читання.
TextBook