* Невже не зрозуміло? — озвалася Герміона, перш ніж Скрімджер устиг роззявити рота.
—Хотіли перевірити, що він нам залишив. Ви не мали на це права! — вигукнула вона
тремтячим голосом.
* Я мав повне право, — заперечив Скрімджер. — За Декретом про виправдану
конфіскацію міністерство має повноваження конфіскувати об’єкти заповіту...
* Цей закон було ухвалено, щоб чаклуни не передавали в спадщину предмети, пов’язані з
темними мистецтвами, — перебила Герміона, — і перш ніж вилучати майно покійного,
міністерство має володіти неспростовними доказами, що ці предмети незаконні! Хочете сказати,
що Дамблдор намагався передати нам щось закляте?
* Міс Ґрейнджер, ви збираєтесь присвятити свою кар’єру вивченню магічного права? —
поцікавився Скрімджер.
* Не збираюся, — відрізала Герміона. — Я хочу приносити людям користь!
Рон засміявся. Скрімджерові очі метнулися на нього й знову назад, коли заговорив Гаррі.
— І чого ви вирішили віддати наші речі? Не вигадали зачіпки, щоб залишити їх собі?
* Ні, просто минув тридцять один день, — одразу пояснила Герміона. — Вони не мають
права затримувати предмети на довше, хіба що доведуть їхню небезпечність. Правильно?
* Рональде, ти можеш сказати, що мав з Дамблдором близькі стосунки? — запитав
Скрімджер, пускаючи повз вуха Герміонині слова. Рон розгубився.
* Я? Не... недуже... це Гаррі завжди...
Рон глянув на Гаррі з Герміоною й побачив, що Герміона свердлить його поглядом "нічого-
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Гаррі Поттер і смертельні реліквії» автора Ролінґ Дж. К. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „читати“ на сторінці 127. Приємного читання.
TextBook