узори для плетіння. Ну, Гаррі, ми так довго зловживаємо Горацієвою гостинністю, час нам уже
йти.
Анітрохи не бажаючи тут затримуватися, Гаррі схопився на ноги. Слизоріг такого,
здається, не чекав.
— Ви йдете?
— Йдемо. Я ж бачу, що справа безнадійна.
— Безнадійна?..
Слизоріг помітно стривожився. Він заламував товсті пальці й метушився, дивлячись, як
Дамблдор зав’язує дорожню мантію, а Гаррі затягує на куртці замок-блискавку.
— Шкода, Горацію, що ти відмовляєшся від цієї роботи, — сказав Дамблдор, піднімаючи
на прощання неушкоджену руку. — У Гоґвортсі були б раді тебе бачити. Хоч ми й дуже
посилили заходи безпеки, та все одно можеш приїжджати в гості, коли заманеться.
— Так... ну... дуже люб’язно... як то кажуть...
— Тоді бувай.
— До побачення, — попрощався Гаррі.
Вони вже підходили до дверей, коли ззаду пролунав крик.
— Добре, добре, згоден!
Дамблдор озирнувся й побачив, що Слизоріг стоїть ні живий ні мертвий у дверях вітальні.
— То ти повертаєшся з пенсії?
— Так-так, — нетерпляче повторив Слизоріг. — Мабуть, я здурів, але так.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Гаррі Поттер і напівкровний принц» автора Ролінґ Дж. К. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „читати“ на сторінці 75. Приємного читання.
TextBook