дуже хотіли й далі вивчати догляд за магічними істотами.
Геґрід знову щосили пирхнув. Гаррі навіть здалося, що на картоплю чвиркнуло щось
велике з носа, і в душі зрадів, що вони не залишаються на вечерю.
— Це правда! — наполягала Герміона. — Але в наших розкладах просто не знайшлося
місця для твого предмета!
— Угу. Аякже, — знову повторив Геґрід.
Щось дивно хлюпнуло і друзі озирнулися. Герміона верескнула, а Рон зіскочив зі стільця й
відбіг якнайдалі від великої діжки, що стояла в кутку, і яку вони щойно помітили. Там було
повно якихось личинок завдовжки сантиметрів по тридцять — білих, слизьких і в’юнких.
— Що то таке, Геґріде? — запитав Гаррі, намагаючись продемонструвати не відразу, а
цікавість, та кам’янисте печиво усе ж таки відклав.
— Та то велетенські черви, — пояснив Геґрід.
— І що з них виросте?.. — боязко поцікавився Рон.
— Та ніц з них не виросте, — сказав Геґрід. — То харчі для Араґоґа.
І він несподівано розридався.
— Геґріде! — Герміона зірвалася з місця, оббігла навколо стола, старанно обминаючи
діжку з личинками, і обняла його за тремтячі плечі.
— Се... він... — давився Геґрід слізьми, що лилися з його чорних, мов жучки, очей, і
витирав лице фартухом. — Се... Араґоґ... гадаю, же він си вмирає... він улітку занедужав, і йому
не стає ліпше... не знаю, що мені роботи, коли він... коли він... ми так довго були разом...
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Гаррі Поттер і напівкровний принц» автора Ролінґ Дж. К. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „читати“ на сторінці 237. Приємного читання.
TextBook