групками, зосереджено купуючи тільки те, по що прийшли. Ніхто не ходив по крамничках сам,
без друзів.
— Для нас усіх там буде, либонь, затісно, — припустив Геґрід, зупиняючись біля
крамнички мадам Малкін і нахиляючись, щоб зазирнути у вікно. — Я си постою тут на чатах,
файно?
Отож Гаррі, Рон і Герміона зайшли в маленьку крамничку втрьох. На перший погляд вона
здавалася порожня, та не встигли за ними зачинитися двері, як з-за стояка з вечірніми мантіями,
оздобленими зеленими й синіми блискітками, почувся знайомий голос.
— ... не дитина, якщо ти, маман, тіпа не помітила. Я й сам можу все купити.
Було чути, як хтось поклацав язиком і пролунав голос, як упізнав Гаррі, мадам Малкін:
— Дорогенький, твоя мама правду каже, зараз ніхто не повинен ходити сам, це стосується
не тільки дітей...
— Карочє, краще дивися, куди пхаєш шпильку!
З-за стояка вийшов білявий підліток з блідим гострим обличчям, вбраний у цілий
комплект елегантних темно-зелених мантій, краї й рукави яких були обтикані блискучими
шпильками. Він підійшов до дзеркала й оглянув себе; минуло кілька секунд, поки він побачив за
спиною віддзеркалення Гаррі, Рона й Герміони. Його світло-сірі очі звузилися.
— Маман, якщо тебе зацікавило, звідки смердить, то це зайшла бруднокровка, — глузливо
скривився Драко Мелфой.
— Не варто вживати такі слова! — обурилася мадам Малкін, що вискочила з-за стояка з
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Гаррі Поттер і напівкровний принц» автора Ролінґ Дж. К. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „читати“ на сторінці 115. Приємного читання.
TextBook