— Якщо сказане для тебе не порожній звук, ти відійдеш убік, — перебив Овен. — На цьому все. Крапка. Я відключаюся.
— Не роби цього, салаго! — закричав Курц. — Не роби, я забороняю!
Пролунало клацання, дуже гучне, а за ним — шипляча тиша з динаміків.
— Він відключився, — констатував Перлмуттер. — Відключив мікрофон. Вирубив приймач. Усе.
— Але ви його чули? — запитав Кембрі. — Безглуздо. Скасовуйте операцію.
На лобі Курца, прямо посередині, забилася жилка.
— Після того, що він зробив на базі, для мене його слова шеляга ламаного не варті.
— Але він казав правду! — заволав Кембрі і вперше повернувся обличчям до Курца, очі широко розплющені, у куточках — зарості Ріплі, або байрусу, або як вам зручно його називати. Його слина бризнула на щоки, лоб, респіратор Курца. — Я чув його думки! Перлі теж! ВІН КАЗАВ ЧИСТУ ПРАВДУ! ВІН…
І, знову рухаючись із надприродною швидкістю, Курц вихопив дев’ятиміліметровий пістолет із кобури на ремені й вистрілив. Постріл, що гримнув усередині «Хамві», був оглушливим. Фредді зойкнув від несподіванки і знову смикнув кермо, після чого машина наполовину розвернулась і далі поїхала по снігу боком уперед. Перлмуттер закричав і повернув сповнене жаху обличчя в червоних плямах, щоб глянути на заднє сидіння. Смерть обійшлася милостиво з Кембрі, не встиг він і руку підняти, як його мозок вилетів крізь потилицю й розбите вікно машини, де його забрав вітер.
«Що, не передбачав такого, салаго? — подумав Курц. — Не допомогла тобі твоя телепатія, га?»
— Ні, — сумно мовив Перлі. — З людиною, яка сама не знає, що зробить наступної секунди, каші не звариш. Не можна мати справу з психом.
Машина вже знову слухняно рухалась уперед — Фредді залишався чудовим водієм, навіть незважаючи на сильний переляк.
Курц навів пістолет на Перлмуттера.
— Назви мене психом знову. Я хочу це почути.
— Псих, — не замислюючись, вимовив Перлі й посміхнувся, оголивши ряд зубів уже з кількома дірами. — Псих-псих-псих. Але ти не застрелиш мене за це. Ти застрелив мого дублера, і більшого ти собі не дозволиш. — Голос його з кожним словом набував усе трагічнішої інтонації. Труп Кембрі завалився на двері, навколо понівеченої голови майоріли в холодному повітрі клаптики волосся.
— Заткни рота, Перлі, — сказав Курц. Йому вже покращало, він знов опанував себе. Принаймні Кембрі на це заслужив. — Тримай міцніше свою планшетку і язик за зубами. Фредді?
— Так, босе.
— Ти ще зі мною?
— З вами до кінця, босе.
— Овен Андергілл — зрадник, Фредді. Можеш подякувати Господу за те, що ми це з’ясували?
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Ловець снів» автора Стівен Кінг на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Частина 3 Квеббін“ на сторінці 21. Приємного читання.