Р е л л і н г. Дурниці.
Я л ь м а р (стихає, підходить до дивана і, схрестивши руки, дивиться на Гедвіг.) Ось вона й лежить… Тиха… Нерухома!…
Р е л л і н г (намагаючись вийняти пістолет). Ні, як міцно тримає…
Г і н а. Облиште, Реллінгу, не ламайте їй пальчиків. Залиште їй левольвер.
Я л ь м а р. Нехай забере із собою в могилу.
Г і н а. Так, нехай. Але не можна ж дівчинці лежати тут напоказ. Треба її віднести до неї в комірчину. Берися, Екдалю.
Яльмар і Гіна беруть Гедвіг.
Я л ь м а р. О, Гіно! Гіно! Як ти це витерпиш!
Г і н а. Будемо помагати одне одному. Тепер нам нема чого ділити її.
М о л ь в і к (простягаючи руки, мурмоче). Хвала всевишньому! Із землі взята єси — і в землю відійдеш.
Р е л л і н г (пошепки). Заткни свою пельку, ти п’яний.
Я л ь м а р і Г і н а виносять тіло до кухні. Реллінг зачиняє за ними двері. Мольвік пробирається до виходу.
Р е л л і н г (підходить до Грегерса). Ну а мене ніхто не обдурить, що це був випадок.
Г р е г е р с (який увесь час стояв у нестямі від жаху, здригається). Ніхто не може сказати, як це сталося. Жахливо!
Р е л л і н г. Пострілом обсмалило плаття. Вона, отже, приставила пістолет до грудей і спустила курок.
Г р е г е р с. Гедвіг померла недаремно. Бачили ви, яку душевну велич виявив він угорі?
Р е л л і н г. У хвилину горя, стоячи над вмерлим, багато хто виявляє душевну велич. Але чи надовго, по-вашому, йому стане цієї величі?
Г р е г е р с. Та невже не вистачить на все життя?
Р е л л і н г. Не мине й року, як бідолашна Гедвіг стане для нього лише красивою темою для декламації.
Г р е г е р с. І ви смієте так говорити про Яльмара Екдаля?
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Ляльковий дім» автора Ібсен Генрік на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Дика качка“ на сторінці 98. Приємного читання.