Е н г с т р а н. Що таке вийде?
Р е г і н а. Тобі за це нема чого турбуватись… А багато грошей ти зібрав?
Е н г с т р а н. Так, крон сімсот-вісімсот набереться.
Р е г і н а. Чимало.
Е н г с т р а н. Для початку вистачить, дочко!
Р е г і н а. А ти не думаєш дати мені трошки?
Е н г с т р а н. Ні, от уже, вірне слово, — не думаю!
Р е г і н а. Не думаєш прислати мені хоч матерії на платтячко?
Е н г с т р а н. Переберешся в місто, будеш зі мною жити, тоді і плаття в тебе будуть.
Р е г і н а (презирливо фиркаючи). Захочу, то й сама переберусь…
Е н г с т р а н. Ні, вірніше буде, коли тебе батьківська рука поведе… Тепер мені якраз трапляється чистенький такий будиночок на малій Гаванській вулиці. І готівки не багато треба; влаштували б притулок для моряків.
Р е г і н а. Та не хочу я жити в тебе. Нема чого мені в тебе робити. Забирайся геть!
Е н г с т р а н. Та ти не засиділась би в мене, чорт забирай! В тому-то і вся справа. Якби тільки зуміла повести свою лінію. Така кралечка, якою ти стала за ці два роки…
Р е г і н а. Ну?…
Е н г с т р а н. Швидко, гляди, підхопила б якого-небудь штурмана… А то й капітана…
Р е г і н а. Не піду я за такого. У моряків нема savoir vivre[5].
Е н г с т р а н. Що таке?
Р е г і н а. Знаю я моряків, кажу. За таких виходити не варто.
Е н г с т р а н. То й не виходь. І так можна вигоду мати. (Понижуючи голос, конфіденціально.) Той англієць… Що на своїй яхті приїжджав… Він цілих триста спецій-далерів дав… А вона була не краща за тебе…
Р е г і н а (наступаючи на нього). Іди геть!
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Ляльковий дім» автора Ібсен Генрік на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Привиди“ на сторінці 5. Приємного читання.