– Але ж Гелена то не є польське ім'я, – м'яко заперечив Роман. – Гелена – грецького походження, від слова «геленос»: світло, сяйво. Або ще смолоскип у темряві ночі. Звідси й походить «Олена».
Він хотів було ще додати, що для нього вона теж як спалах серед ночі, та промовчав. Олена перебирала в руках косу.
– Облишимо цю розмову, – тихо мовила й закалатала в срібний дзвоник, котрий лишився ще від старого господаря.
Зайшла покоївка.
– Що пані бажає?
– Марфо, принеси мені, будь ласка, моркви з льоху.
– Добре, пані, – вклонилась покоївка. – Постіль прибрати?
– Не треба, я сама.
– Пані буде сама прибирати? – Марфа якось дивно глянула на Олену і вийшла, знизавши плечима.
– Але ж, Геле… Олено, негоже так, – обережно дорікнув Роман. – На те у нас є слуги. Вони перші сміятимуться, що пані сама постіль прибирає.
– Тобі відомо, що я не пані, а селянка. – Не глянувши на нього, Олена вийшла, гордо несучи свою гарну голову. Та тільки зачинились за нею двері, як вона пирхнула, зареготала й погупотіла по сходинках. Роман зітхнув, хіба ж можна бути пані такій безжурній та пустотливій? Слуги ж дивляться… Та ось Олена вигулькнула на галяві. Висока, пружна, ставна. Ніби й не була в татарській неволі. Роман милувався нею крізь вікно. Олена присіла, зайці ставали на задні лапки і брали з її рук вогнисту, як жар, моркву. Олена сміється дзвінко і радісно…
І він згадав, як уперше її побачив.
В Бахчисарай Роман Матусевич дістався у жовтні минулого, 1636, року як особистий посланець свого дядька, воєводи і заступника коронного гетьмана Речі Посполитої Адама Кисіля. В'їхав з почтом і челяддю, як і годиться посланцеві Корони. Хоча була вже середина осені, але ханська столиця потопала ще в зелені. Затиснутий з усіх боків горами, Бахчисарай скидався на весняний оазис, куди осені вхід був не вільний. В тому оазисі було душно і спекотно, гори, що оточували ханську столицю, загороджували шлях холодним північним вітрам. І осінь, жовта й сердита, блукала десь поза горами, із злості оголюючи тамтешні дерева, і свистіла пронизливими, сердитими вітриськами.
Воєводський посланець, молодий двадцятидворічний юнак з наївними голубими очима, вперше вибрався в світ з таким важливим дорученням. Столицю Кримського ханства він уявляв собі багатолюдним, гамірливим східним містом, з мурами й бастіонами, з караванами гендлярів, тіснявою вершників і, звичайно ж, базаром, на якому продається все. А побачив маленьке містечко, власне, селище в долині між горами, котре до всього ж мало одну-єдину вуличку. Та вуличка захаращена сміттям, бо низькорослі відлюдькуваті татарки висипали сміття і попіл просто на вуличку, під ноги перехожим. Татарські халупки, малі й обшарпані, тіснилися як могли з обох боків вулички. Передніх стін у них здебільшого не було, і з вулички все видно, що робиться в кожній саклі. Але кав'ярень чимало. Біля них, в тіні платанів, незворушно сидять сивобороді поважні діди, курять люльки й присьорбують чорну, як дьоготь, каву. Тут же крутиться босонога, чорноока й голопуза дітлашня, собаки повідкидали хвости, і ліньки їм навіть мух відганяти. І над усім – сонлива, млява байдужість… Бідність…
Матусевич закрутив носом: в яку він дірку потрапив, в який закутень світу? Проводжаючи небожа в далеку дорогу, дядько неквапливо напучував:
– Тобі випала велика честь відвідати столицю Кримського ханства і мати аудієнцію з самим владикою Бехдиром-Гіреєм. Одначе тримайся з гідністю, як і подобає шляхетському лицарю Речі Посполитої. Хоча… скажу тобі відверто, не лінуйся зайвий раз і поклонитися, адже від цього залежатиме успіх задуманого діла. Повезеш багаті дарунки ханові. Він ласий на таке, швидше згодиться на змову. Тримайся і говори так, як я тебе вчив. Пам'ятай, ти віднині не просто телепень двадцяти двох років, а посланець заступника великого коронного гетьмана. – Воєвода зітхнув. – Хоча треба було когось тертішого послати, та нікого напохваті немає. А втім, і тобі вже, Романе, час до державної служби звикати. Пора думати про власний маєток на Україні. Бахчисарай – то лише початок твоїх сходинок по щаблях державної служби. Вигорить діло – матимеш чималий зиск.
І ось Роман в Бахчисараї. Лишивши свою челядь у відведеній йому саклі, Роман в супроводі слуг, котрі несли дві скрині з дарами ханові, та невеличкого почту, в зеленому люстриновому кунтуші й чорній шапці, отороченій видрою, в м'яких червоних сап'янцях (все те – дарунок дядька-воєводи), повний величі й гідності, подався прямою вуличкою здійснювати свою високу місію. Хан-Сарай – ханів палац – стояв у кінці довгої вулички і був як фортеця оточений високими мурами й потопав у зелені.
Поминувши місток, перекинутий через маленьку гірську річку Чурук-Су, котра текла паралельно головній вулиці, Роман опинився перед різьбленою брамою Хан-Сарая. Тут йому довелося довгенько потупцяти, доки варта впустила його. Озираючись, Роман ступив на широкий двір. Було тихо, наче в монастирі, а не в палаці хана. Попід мурами тулилися якісь будівлі, зліва виднілась ханська мечеть, далі – невелике кладовище, де ховали ханів; будівлі для слуг і варти. І всюди квіти… Чисто, охайно, затишно. Тиша вражала, німа, беззвучна, могильна… Служник, вбравши в плечі довгасту голову, повів Романа далі. Пройшли через внутрішні ворота, за якими, власне, й починався Хан-Сарай. Ніхто не зустрів посланця заступника коронного гетьмана, ніхто, здавалось, і не помічав його присутності. Сновигали ханські слуги, тихі, мовчазні, наче кажани пролітали. Біля палацу завмерла варта – здоровенні яничари з кривими ятаганами й великими шкіряними щитами… Роман і зовсім занепав духом: хіба так мали зустрічати посланця Речі Посполитої?
Та ось нарешті Романа завели до канцелярії хана, маленької кімнати, що була заставлена маленькими шафами. Сиділи писарі, сутулі, мовчазні, наче вимерлі істоти. Коли Роман увійшов, ніхто з них навіть не ворухнувся. Польський посланець переступав з ноги на ногу, кляв подумки хана і всю його челядь і ще більше розчаровувався. В душі наростало обурення: як вони приймають посланця могутньої держави! Кусав губи, злився подумки…
У канцелярію зачовпав товстий татарин з м'ясистим червоним обличчям, з дрібними очицями, що геть запливли жиром, і, скалячи зуби в кривій посмішці, повів Романа до зали Дивана. Це була велика і розкішна кімната, вся оздоблена орнаментом, з м'якими килимами й подушками для сидіння попід стінами. В цій залі засідає ханський суд. То, напевне, тут його й прийме хан?
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Фортеця на Борисфені [Серія:"Історія України в романах"]» автора Чемерис В.Л. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Книга друга Гетьман Павлюк“ на сторінці 10. Приємного читання.