– Мосьє, – повернув голову постиліон, – раджу вам зняти циліндра, щоб не наразитися на неприємності.
Карамзін мовчки послухався поради, сторожко позирав на озброєних чоловіків, що вешталися вулицями – довгоштанні, у червоних шапках, у в'язаних беретах з пришпиленими малиновими кокардами. Вони похмуро супроводжували поглядами поштовий диліжанс, у тих поглядах відчувалися владна суворість і зверхність; зіщулюється внутрішньо чужинець від непевності, хоч зовні тримається гордо й незалежно; диліжанс пробирається вузькими вулицями, минає готичну церкву, а далі нема проїзду – дорога загачена людьми.
Навпроти собору стовпище: крик, регіт, лайка, грюкіт. Із десяток чоловіків, піднявши на руки колоду, таранять двері монастиря; натовп обступив посеред вулиці церковну карету, стягають зі сидіння до смерті переляканого прелата, хтось подає йому кухоль пива, примушує випити.
– Пий за здоров'я нації! Vive la nation![29]
Прелат бере кухля тремтячими руками, п'є.
«Господи, – жахнувся Карамзін, – якби Руссо дожив до нинішнього дня, він став би першим ворогом революції».
Просить постиліона, щоб той завертав, але вже пізно: два озброєні молодики підходять до диліжанса, відчиняють дверцята, безцеремонне смикають подорожнього за полу каптана.
– Хто ти?
– Я… я російський підданий, ваш гість… – затинається Карамзін, дістаючи з кишені документи.
Озброєні молодики переглянулися у нерішучості, один повернувся до гурту – певно, порадитися, що робити з іноземцем. Цієї миті Карамзін помітив високого чоловіка в чорному капелюсі й фраку – він стояв осторонь натовпу і спостерігав за диліжансом. Почувши мову чужинця, чоловік швидко підійшов і, придивляючись до обличчя Карамзіна, спитав:
– Ви з Петербурга?
– З Москви, мосьє.
– Постиліон, повертайте на он ту вулицю, – показав незнайомий рукою й сам сів у диліжанс.
Був це чоловік середнього віку, з шляхетним обличчям, якого вже торкнулися зморшки, з-під капелюха виглядала сивина; він дивився поперед себе, наче його зовсім не обходив сусід, і вкрай стривожений Карамзін спитав:
– Що це все має означати?
– Не турбуйтеся, – заговорив незнайомий московською. – Вас ніхто не зачепить. То лише на початку такий нелад, завтра припиниться всіляка сваволя, і нахаби будуть погамовані.
– Ви… ви звідки так добре знаєте російську мову? – спитав уражений Карамзін.
– Я професор Королівського педагогіуму в Страсбурзі, а родом з ваших країв. Куди прямуєте?
– До Парижа. Але тепер… уже й не знаю.
– Мені теж треба до Парижа. Якщо дозволите, поїду з вами. Вам буде безпечніше в товаристві французького підданого. А з ким маю честь: вчений, художник?
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Журавлиний крик» автора Іваничук Р.І. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Частина друга“ на сторінці 5. Приємного читання.