Максим витримав його погляд і відповів зовсім не те, що збирався сказати хвилину тому:
— Мені теж не відомо. Але ваша версія цілком логічна.
— Дякую, дуже дякую, — образився таким панібратством Газе, проте спитав: — І які ваші міркування?
У кабінеті було четверо: лисенький перекладач стояв чемно коло столу й не без трему в голосі виконував свої обов'язки. Максим відповів:
— Мене ви вже перевірили, пане лейтенант, чи не так? А за решту... кожному суддя — власне сумління.
Останнє речення він склав по-німецькому, то теж було одержано у спадок від Берти Фрідріхівни, і Газе саркастично завважив:
— У німецькій ви прогресуєте, можна сказати, день у день. Я вас більше не затримую.
Максим коротко кивнув головою й пішов до дверей, Афіноґен і собі ступив за Максимом, та Газе гукнув:
— Ні, вас прошу ще лишитися.
Афіноґен прийшов од лейтенанта за добру годину. Він був збуджений і не приховував свого хвилювання.
— Пошли, Максим Архипович, комендант зовет! — рішуче клацнув він щелепою. — Это уже черт знает что! Они уже нам не верят! Газе настаивает, чтобы вашу жену... ну, на медицинскую экспертизу!..
Максим думав над останніми словами Афіноґена. Йому й на гадку не спадало раніше, що цей колишній енкеведист так самовіддано захищатиме його в часину лиха. У серці на мить ворухнулося почуття вдячности до цієї незбагненної людини, але він поспішив затамувати в собі той вогник. Найнебезпечніше, коли людина починає розчулюватися й до того ж так недоречно, сказав він собі. Але все тіло йому немов зів'яло, і він не міг отако взяти й переступити через самого себе й через те, що допіру в ньому спалахнуло. Блідо всміхнувшись, Максим тихо запитав у Афіноґена:
— Ви й досі вірите, що... в оту розмову, що відбулась між нами ще наприкінці сорок першого в школі?
Афіноґен Горобцов довго дивився на нього, намагаючись бодай якось ухопити те, що прозорою тінню ховалося за Максимовими словами.
— Какое это имеет значение, — нарешті вичавив із себе він. — Какое это имеет значение... Я всю жизнь верил в честность, Максим Архипович.
У його вічу зібралося стільки болю та суму, що Максим одчув: тепер буде ще важче позбутися ваги власного тіла. Та, зібравши рештки волі, він помалу звівсь на ноги й, не дивлячись на Афіноґена, сказав:
— Ходімте до коменданта. Хоч я особисто й не вірю в успіх.
Афіноґен обтрусив на собі мундир і розпростав прим'яті поли.
— Пошли...
Комендант був саме вільний. Він прийняв їх люб'язно й холодно, і з його слів і всієї поведінки відчувалося, що тема розмови для нього далеко не нова.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Яр» автора Білик І.І. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „ЯР Роман“ на сторінці 396. Приємного читання.