на руки мого канцлера, ексцеленції графа Піпера, який, як вам відомо, перебуває в московській
неволі. А панам заявляю, що я, заключивши договір з Україною, її гетьмана ніколи і ніяк не
зраджу. Бо своє королівське слово ціню вище за замирення з царем, на замиренню з яким мені
мало залежить. Мого союзника, його світлість пана гетьмана Мазепу, я не тільки за ніяку ціну не
видам, але всіми своїми силами його достойну особу заступати й обороняти буду, до чого я
обов'язаний рівно з рації нашого союзу, як також, ради того високого поважання, з яким до пана
гетьмана відношуся. Пана канцлера Пилипа Орлика прошу ці мої рішучі й невідкличні слова
перекласти на українську мову.»
Орлик вчинив королівську волю, передаючи його слова так вірно й докладно, буцім їх не в
своїй пам'яті, а на папері записав.
Король побажав хорому гетьманові скорого видужання, стиснув його худорляву долоню і
вийшов, кланяючись козацьким старшинам кожному зокрема.
Войнаровський відпровадив його поза лінію української сторожі, яка віддавала йому честь.
Запорожці вітали його, підкидаючи вгору шапки і вигукуючи по своєму.
«Не треба, не треба!» - кивнув рукою король і буцім утікав від тих почестей.
Допав коня, скочив у сідло і помчав, як буря.
Сумним вінком обступили старшини свого недужого рейментаря. Орлик напереді.
Хвилину тривала та немила мовчанка, яка буває, звичайно, тоді, коли люди почують щось
таке несподіване й дивне, що навіть не знають, що їм на те казати.
В жаданню царя, щоб король видав гетьмана Мазепу, скривалася обида для них усіх, і - для
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «З-під Полтави до Бендер. Крутіж» автора Лепкий Б.С. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „читати“ на сторінці 328. Приємного читання.
TextBook