— Він мені тепер ночами сниться, — сказав Джордж.
— Не згадуйте про нього, — мовив Віллі. — Я ж оце щойно поснідав.
— Коли ми підійшли ближче, я відчув, як у мене все, що тільки може, дибки стає, — сказав Ара. — А ти, Томе, як по правді, що тоді відчув?
— Переляк.
— Дивлюсь, а він випливає, — провадив Ара. — А тоді чую, як Генрі каже: «Авіаносець, Томе!»
— Бо він таки був як авіаносець, — озвався Генрі. — От у мене й вихопилось. Та я й тепер сказав би те саме.
— Він мені все життя спаскудив, — мовив Віллі. — Сам себе відтоді не впізнаю. І за п'ять центів ніколи б не пішов більш у море.
— Ану, — сказав Генрі. — Ось тобі двадцять і сходь на Паредоні. Там тобі, може, ще й здачу дадуть.
— Не треба мені здачі. Я візьму транзитний квиток.
— Та невже? — спитав Генрі. Після двох останніх перепочинків у Гавані між ними запала глуха неприязнь.
— Слухай, марнотрате, — відказав Віллі. — Ми тут не воюємо з підводними човнами, а то ти й на місток не вийшов би, не смикнувши десь нишком. Ми тільки женемося за купкою німчиськів, що тікають на жалюгідному дерев'яному черепашатнику, і маємо їх постріляти. Навіть тобі це під силу.
— А двадцять центів ти все-таки візьми, — мовив Генрі. — Колись знадобляться.
— Застроми їх собі…
— Ану годі, чуєте. Годі! — сказав Томас Хадсон і подивився на того й на того.
— Пробач, Томе, — мовив Генрі.
— Мені вибачатись нема чого, — сказав Віллі. — Але пробач.
— Поглянь, Томе, — обізвався Ара. Щось там є майже при березі.
— То після відпливу стало видно скелю, — сказав Томас Хадсон. — На карті її позначено трохи далі на схід.
— Ні, я не про неї. Онде, ще на півмилі далі.
— А то хтось ловить крабів чи вибирає ятери.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Твори в 4-х томах. Том 4» автора Ернест Хемінгуей на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Острови в океані“ на сторінці 268. Приємного читання.