Обидва рюкзаки стояли в головах постелі Пілар, завішеної ковдрою. Коли Роберт Джордан став навколішки, на нього війнуло затхлим, нудотно-солодким запахом поту — так тхнуть індіанські постелі. Обидва рюкзаки були розпороті ножем згори донизу. Переклавши ліхтарика в ліву руку, Роберт Джордан засунув праву в перший рюкзак. В ньому він тримав свій спальний мішок, отже, зараз там мало бути багато вільного місця. Так воно й було. Там усе ще лежали мотки дроту, але квадратна дерев'яна скринька підривної машинки зникла. Зникла й коробка від сигар, де лежали старанно загорнуті й запаковані детонатори. Не було й бляшанки з бікфордовим шнуром і капсулями.
Роберт Джордан обмацав другий рюкзак. Там був динаміт. Бракувало, може, одного пакета.
Він підвівся й повернувся до Пілар. Коли людину будять надто рано, в неї буває відчуття млосної порожнечі всередині, схоже на передчуття неминучої катастрофи — і саме це відчуття охопило його тепер, посилене в тисячу разів.
— І це означає, по-твоєму, пильнувати? — сказав він.
— Я спала, поклавши на них голову, і ще й притримувала рукою, — відповіла йому Пілар.
— Міцно ж ти спала.
— Слухай, — сказала жінка. — Він устав уночі, і я його спитала: «Ти куди, Пабло?» А він сказав: «Мені треба надвір, жінко», — і я знову заснула. А прокинувшись, я не знала, скільки часу минуло. Його не було, і я подумала, що він, напевно, пішов до коней: він завжди виходить до них. А потім, — сумно закінчила вона, — я бачу, що він не вертається, занепокоїлася й полапала рюкзаки, щоб перевірити, чи все гаразд, намацала оті розрізи й прийшла до тебе.
— Ходімо, — сказав Роберт Джордан.
Вони вийшли надвір; була глупа ніч, і ще навіть не відчувалося наближення світанку.
— Чи міг він утекти з кіньми якоюсь іншою дорогою, не проїжджаючи повз вартового?
— Так, є ще дві дороги.
— Хто на верхньому посту?
— Еладіо.
Роберт Джордан мовчав, поки вони не зійшли до галявини, де звичайно паслися на припонах коні. Коней було троє; гнідий і сірий зникли.
— Як давно він міг поїхати?
— З годину тому.
— Ну що ж, — сказав Роберт Джордан. — Піду заберу те, що залишилося, і ще трохи посплю.
— Я сама пильнуватиму.
— Que va, пильнуватимеш! Ти вже раз допильнувалася.
— Ingles, — мовила Пілар. — Мені не легше, ніж тобі. Я б зараз усе віддала, аби повернути твої речі. Навіщо ти мене ображаєш? Пабло зрадив нас обох.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Твори в 4-х томах. Том 3» автора Ернест Хемінгуей на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „ПО КОМУ ПОДЗВІН“ на сторінці 248. Приємного читання.