Спочатку Андрей, здавалося, не зрозумів питання. Але потім підняв голову й несподівано позбувся свого запалу. Злегка скривившись, він промасажував плече.
— Що… ну… можливо, — повільно, наче вагаючись, промовив він.
— Я сприймаю це як згоду, — сказав Мікаел. — Як ти ставишся до «Фолкоперану»?
Бар і ресторан «Фолксоперан» були на Горнсґатані неподалік від редакції, і туди любили навідуватися журналісти й митці.
— От тільки…
— Тільки що?
— …мені треба попрацювати над портретом продавця мистецьких творів з аукціону «Буковскіс», який сів у поїзд на Центральному вокзалі в Малме, але так і не повернувся. Еріка вважає, що він добре підійде до розділу «Різне».
— Господи, як ця жінка тебе експлуатує…
— Я так не думаю. Проте в мене щось не складається. Текст виходить дуже плутаний і безживний.
— Хочеш, я гляну?
— Залюбки, та мені хотілося б спершу самому трохи попрацювати. Я помру від сорому, якщо ти побачиш текст отаким.
— Ну, тоді принаймні ходім поїжмо трохи. Потім ти зможеш повернутись і далі собі працювати, якщо вже тобі так треба, — запропонував Мікаел, пильно дивлячись на Андрея.
Ця картина ще довго лишатиметься в його пам’яті: Зандер у картатому брунатному піджаку й розстебнутій біля коміра білій сорочці, ну чисто тобі кінозірка чи в усякому разі більша, ніж звичайно, подоба молодого Антоніо Бандераса, розгубленого Бандераса.
— Гадаю, мені все-таки краще залишитись і розібратися з цим, — промовив він. — Я маю в холодильнику трохи їжі, тож розігрію щось у мікрохвилівці.
Блумквіст задумався, чи варто й далі правом старшого вимагати, щоб Андрей пішов з ним на пиво. Але потім сказав:
— Гаразд, побачимось уранці. Як там у них справи? Малюнка вбивці поки немає?
— Здається, ще ні.
— Завтра нам доведеться знайти інше рішення. Не перевтомлюйся. Бувай, — сказав Мікаел, устаючи й одягаючи пальто.
Лісбет пригадала, як колись давно читала про савантів у журналі «Саєнс». В одній зі статей фахівець з теорії чисел Енріко Бомб’єрі покликався на епізод з книжки Олівера Сакса «Чоловік, що переплутав дружину з капелюхом», де двоє розумово відсталих близнят-аутистів повторювали один за одним величезні прості числа так, ніби бачили їх перед собою в якомусь внутрішньому математичному ландшафті чи навіть знайшли загадковий короткий шлях до таємниці чисел.
Звісно, те, що вдавалося близнятам, і те, що прагнула створити Лісбет, — різні речі. Однак їй подумалося, що якась схожість усе-таки є, і вона вирішила спробувати, хоча в успіх майже не вірила. Тому Саландер знову взялася до зашифрованого файлу АНБ і власної програми для факторизації за допомогою еліптичних кривих, а тоді повернулася до Авґуста. Той відповів розгойдуванням тіла взад і вперед.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Дівчина у павутинні» автора Давід Лаґеркранц на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Частина II Лабіринти пам’яті“ на сторінці 80. Приємного читання.