— А звідки ти знаєш, куди я збираюся? — спитав Йонатан і, не чекаючи відповіді, погодився.
Попливли освітленими місяцем заплавами Малого Хлюпу в супроводі жаб’ячого оркестру. Хелонідес безпомилково відчував швидкість течії і тримався стрижня.
— Такі вразливі місця люди називають ахіллесовою п’ятою, — говорив він, не перестаючи веслувати плавцями. — Це повелося відтоді, як мати Ахілла — найхоробрішого грека з-під Трої,— купаючи сина у священній річці, щоб зробити невразливим для ворожих стріл, тримала його за п’яту.
— Начитаний ти просто нечувано! — втретє відзначив Коот. — Присвоюю тобі звання взводного.
У тому місці, де Цюркава впадає в Малий Хлюп, капітан вискочив на берег, через дірку в сітці проліз на територію садових ділянок і зник в абрикосовому садку, за яким спалахували кольорові проблиски.
Хелонідес повернув і, не поспішаючи й час від часу зупиняючись попастися в смачних заростях елодеї або серед ніжної і дуже ароматної ряски, поплив назад до острова. Впевнившись, що відплив далеко від усіх берегів і що ніхто його не бачить і не чує, ляснув плавцем по воді й крикнув:
— Агов, жаби, — квакухи-скрекотухи! Струнко! Рівняння праворуч! Це я, взводний Бікі Хелонідес!
Найближчі «Хлюп Скрек Банди» здивовано й перелякано замовкли на хвилину, вибалушивши булькаті очі на чужинця, аж поки Овальний почав сміятися з них і з себе. З себе тому, що вдає такого поважного, командує тут і всіх лякає без потреби. Та не будемо, одначе, дивуватися, що він, такий мудрий і начитаний, займається дурницями. Бо навряд чи знайдеться людина, яка, діставши підвищення, та ще й таке несподіване, не робитиме те саме, хіба що чим вона мудріша, тим менше дуріє.
На світанку Ерик знайшов Хелонідеса в очереті і почастував його великим водяним павуком.
— Рубай павучка! Я ще не одного спіймаю. Цілий день маємо. Здорово, правда?
Коли сонце піднялося над кронами вільх і почало пригрівати, він прилетів знову.
— Ліс пиляють з самого ранку, а ми час гаємо. Військо без командира. Що він уночі казав? Що шукає хвоста? Навіщо йому потрібен другий хвіст?
Опівдні Повзика почала розпирати енергія і злість.
— Скажу тобі, Бікі, це він того пса злякався. Я летів з картою, вона мені трохи затуляла очі, але я добре бачив: ще мить — і мали б капітана без хвоста. Тоді мені довелося б узяти командування на себе.
Підвечір Ерик приземлився на панцир і сильно постукав дзьобом.
— Беру на себе! — повідомив він. — Рушаємо на ворога. Перемога або смерть!
— Не маю такого бажання, особливо щодо другого. — Бікі повернув голову назад, щоб бачити птаха, який стояв у нього на спині.— Будемо чекати командира і його наказів.
— Я командир, і наказуватиму я. — Повзик задер дзьоба і настовбурчив пір’я, щоб видатися більшим. — Залізете під колеса того їхнього вагончика, підліземо вдвох під нього і перекинемо будку разом із Лись-Блисем та його Британом, а потім ви, капрале Хелонідесе…
— Взводний, — поправив Бікі, який досі мовчав про підвищення, щоб не завдати прикрості приятелеві.
— Що взводний?
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Витівки Йонатана Коота» автора Януш Пшимановський на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Януш Пшимановський Витівки Йонатана Коота“ на сторінці 56. Приємного читання.