У льосі навпроти винного погребу, попід сходами, чоловіки котили діжки із солониною. Шматки м’яса на металевих гаках звисали зі стелі рядком. Решту було складено в бочки про запас. В іншому кутку чоловік нанизував гриби, зв’язував часник та цибулю у вінки й підвішував їх для подальшого сушіння.
Коли увійшов Пелетьє, усі раптово припинили працювати, кілька молодих служників незграбно підскочили. Він мовчки роззирнувся довкола, обвів усю кімнату своїм гострим оком, потім кивнув на знак схвалення і вийшов.
Пелетьє якраз відчиняв двері до винного погребу, аж раптом почув крики і тупотіння: хтось побіг сходами нагору.
— Дізнайся у чому справа, — гримнув він роздратовано. — Я не можу працювати у такому гаморі.
— Слухаюся, мій пане.
Франсуа швидко побіг виконувати наказ.
Пелетьє широко відчинив важкі двері й увійшов у прохолодне, темне сховище, вдихаючи вже знайомі пахощі вологого дерева, різкий кислий запах розлитого вина та пива. Він повільно йшов проходом, доки не натрапив на діжку, яку шукав. Із таці, що стояла на столі, він узяв глиняний кухоль, обережно та поволі вийняв корок, щоб не порушити рівновагу бочки.
Зненацька волосся на його потилиці стало дибки. Він поставив кухоль, бо хтось гукав його. То був голос Алаїс. Щось трапилося.
Хутко перетнувши кімнату, Пелетьє рвучко відчинив двері.
Алаїс блискавично збігла сходами, неначе за нею гналася ціла зграя собак, а Франсуа поспішав позаду.
Побачивши свого сивочолого батька серед бочок з вином та пивом, вона розплакалася. Кинувшись у його обійми, Алаїс заховала своє заплакане лице на його грудях. До болю знайомий запах безпеки змусив її знову розридатися.
— В ім’я Всевишнього, що коїться? Що з тобою сталося? Тебе поранено? Скажи мені.
Вона відчула тривогу в його голосі, трохи відхилилася від нього і спробувала розповісти, але слова застрявали в горлі.
— Тату, я...
У його очах усе ще було питання, коли він побачив її неохайний вигляд і забруднений одяг. Поверх її голови він глянув на Франсуа, вимагаючи пояснень.
— Я знайшов мадам Алаїс у такому стані, мій пане.
— І вона ніяк не пояснила причину цього... причину її стану?
— Ні, мосьє. Тільки те, що їй конче потрібно вас побачити.
— Чудово. А тепер залиш нас, будь-ласка. Я покличу тебе, коли ти мені знадобишся.
Алаїс почула, як зачинилися двері. Потім вона відчула важку татову руку на своєму плечі. Він підвів її до лави, що стояла під однією зі стін пивниці, й посадив.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Лабіринт» автора Мосс Кейт на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Лабіринт“ на сторінці 15. Приємного читання.