— Що-що?
Амікус підійшов до професорки Макґонеґел упритул, його пика була за кілька дюймів від
її лиця. Вона не відступила ні на крок, а просто дивилася на нього так, ніби він був прилиплим
до кришки унітазу лайном.
— Твого дозволу ніхто не питатиме, Мінерво Макґонеґел. — Твій час минув. При владі
зараз ми, і ти мене підтримаєш або заплатиш за все сповна. — І він плюнув їй у лице.
Гаррі зірвав плащ-невидимку, підняв чарівну паличку і сказав:
* Цього не треба було робити. Амікус різко обернувся, а Гаррі крикнув:
* Круціо!
Смертежера підкинуло. Він звивався на льоту, як потопельник, він метався й завивав з
болю, а тоді з брязкотом і дзвоном розбитого скла вгатився в книжкову шафу й гепнувся,
зіжмаканий і непритомний, на підлогу.
* Тепер я розумію, що мала на увазі Белатриса, — сказав Гаррі, в голову якому шугонула
кров, — цього треба по-справжньому захотіти.
* Поттер! — прошепотіла професорка Макґонеґел, хапаючись за серце. — Поттере... ти
тут! Що?.. Як?.. — Вона намагалася себе опанувати. — Поттере, це було безглуздя!
* Він на вас плюнув, — сказав Гаррі.
* Поттере, я... це було дуже... дуже галантно з твого боку... але невже ти не розумієш?..
* Я все розумію, — заспокоїв її Гаррі. Якимось чином її паніка заспокоїла його самого.
— Професорко Макґонеґел, сюди наближається Волдеморт.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Гаррі Поттер і смертельні реліквії» автора Ролінґ Дж. К. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „читати“ на сторінці 615. Приємного читання.
TextBook