Краще б він цього не чув, краще вимів би це з голови.
* Мені так... мені так жаль, — прошепотіла Герміона.
* Відійшла, — прохрипів Еберфорс. — Назавжди відійшла. Він витер рукавом носа й
прокашлявся.
* Ґріндельвальд, звісно, втік. Він і так уже мав недобру славу у своїй країні, і не хотів,
щоб Аріану теж записали на його рахунок. А в Албуса були тепер розв’язані руки. Він був
вільний від тягаря рідної сестри, вільний, щоб стати найвидатнішим чаклуном...
* Він ніколи не був вільний, — перебив його Гаррі.
* Тобто? — здивувався Еберфорс.
* Ніколи, — повторив Гаррі. — У той вечір, коли ваш брат загинув, він випив зілля, що
довело його до безумства. Він почав кричати, благати когось невидимого. "Не зашкодь їм,
прошу... краще мені завдай болю".
Рон і Герміона не зводили з Гаррі очей. Він досі не розповідав деталей того, що діялось на
острівці посеред озера. Події, що сталися після їхнього з Дамблдором повернення у Гоґвортс,
цілком затьмарили все попереднє.
— Він думав, що знов опинився у минулому — з вами і з Ґріндельвальдом, я знаю, —
сказав Гаррі, пригадуючи, як ридав і благав пощади Дамблдор. — Він думав, що бачить, як
Ґріндельвальд калічить вас і Аріану... це були для нього страшні муки, якби ви побачили його
тоді, то ніколи б не казали, що він був вільний.
Еберфорс розглядав свої жилаві руки й наче нічого не чув. Після довгої мовчанки сказав:
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Гаррі Поттер і смертельні реліквії» автора Ролінґ Дж. К. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „читати“ на сторінці 589. Приємного читання.
TextBook