заварки, кілька щербатих кухлів і пляшку бурштинової рідини, якої він ковтнув перед тим, як
узявся готувати чай. Невдовзі хатину наповнили шкварчання і дух смаженої ковбаси. Поки
велетень готував страву, ніхто навіть слова не мовив, та коли він зняв із вогню перші пухкі,
соковиті, трохи підгорілі ковбаски, Дадлі захвилювався, і дядько Вернон був змушений гостро
попередити його:
— Дадлі, не бери нічого, що він тобі даватиме. Велетень загадково усміхнувся:
— Дурслі, твоєму гладунцеві вже нема куди гладшати, тож нема чого боятиси.
Він дав ковбаски Гаррі, який так зголоднів, що, здається, ніколи не куштував нічого
смачнішого. Гаррі й далі не зводив погляду з велетня. Зрештою, побачивши, що ніхто нічого
навіть не думає пояснювати, Гаррі не витерпів:
— Перепрошую, але я досі посправжньому й не знаю, хто ви.
Велетень ковтнув чаю й витер долонею рота. — Називай мене Геґрід, — сказав він, —
мене так усі називают. Як я й мовив, я зберігаю ключі від Гоґвортсу, — ти, певно, все знаєш про
Гоґвортс.
— Ее… ні, — на хвильку розгубився Гаррі.
Геґрід видавався приголомшеним, тож Гаррі швиденько додав: — Вибачте.
— Вибачте? — гаркнув Геґрід, повернувшись до Дурслі, що відступили в тінь. — Це ось
цим треба вибачатися! Я знав, що ти не отримуєш листів, але — нехай його шляк трафить — і в
гадці не мав, що ти нічогісінько не будеш знати про Гоґвортс! Тебе ніколи не цікавило, де твої
батьки цього навчилися?
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Гаррi Поттер i фiлософський камiнь» автора Ролінґ Дж. К. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „читати“ на сторінці 48. Приємного читання.
TextBook