— Скільки привезли? — спитав він.
— Шістдесят сім,— відповів Шредер і кинув на стіл жмут паперів.
— Останні?
— Так, останні,— сказав Шредер.— Що нового?
— Драпаємо — сьогодні ввечері.
— Точно?
— Так — тут уже пахне смаленим.
— Куди?
— Курс на велику Німеччину, провінція Остмарк.— Обер-шарфюрер зареготав.— Ідіть спати,— додав він,— бо ніч буде знов нелегка: вирушаємо ввечері рівно о сьомій.
— А табір? спитав Плорін.
Шарфюрер скинув кашкета, старанно зачесався і поправив правою рукою чуба. Він був вродливий хлопець, стрункий, темноволосий. Потім зітхнув:
— Табір...— промовив.— Табору вже нема... до вечора не буде. Ні душі.
— Ні душі? — перепитав Плорін; він сів і неквапно витер рукавом вкритий росою автомат.
— Ні душі,— підтвердив обер-шарфюрер, ледь усміхнувся й знизав плечима: — Я вам кажу — ні душі. Чи вам цього не досить?
— Вивезли? — спитав Шредер, що вже стояв біля дверей.
— Хай вам чорт,— лайнувся шарфюрер,— дайте мені нарешті спокій, я сказав «ні душі», а не «вивезено». Тільки хор лишився,— оскірився він.— Адже наш старий схибнувся на своєму хорі. Глядіть, щоб він його знов із собою не потягнув...
— Ах так,— в один голос промовили обидва солдати,— ах так...
А Шредер іще додав:
— Старий справді схибнувся на своїх співунах.— І всі троє засміялися.
— Ну, то ми підемо,— сказав Плорін.— Тарадайка хай стоїть, я більш не можу.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Поїзд точно за розкладом. Де ти був, Адаме. І не промовив жодного слова. Більярд о пів на десяту. Груповий портрет з дамою. » автора Генріх Белль на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Де ти був, Адаме? Переклала Галина Лозинська“ на сторінці 40. Приємного читання.