— Злізь із мене! Злізь із мене! Злізь, кажу, амбал обісраний!
Він либився до неї, а тоді швидко і рвучко сіпнув — і застібка на її джинсах розірвалася, вивільнивши стегна.
— Покличеш татка? — сопів він. — От що ти зробиш? Га? Так і зробиш, друзяко Чакі? Покличеш свого татуся, старого страшного юриста-туриста? Га? А знаєш, я б і з тобою таке зробив. Скинув би відро на твою всрану макітру. Знаєш таке? Знаєш? Свиняча кров для свині, так? Прямо на твою розперевсрану макітру. Ти…
Вона раптом припинила опиратися. Він зупинився й глянув на неї. У неї на обличчі з’явилася дивна посмішка.
— Ти хотів цього з самого початку, так? Ти, жалюгідна торба з лайном. З самого початку, правда? Ах ти ж мале дрібнокаліберне безверхе засмоктане дике падло.
Він повільно й дико вискалився.
— Не має значення.
— Ні, — сказала вона. — Не має значення. — Раптом її посмішка зникла, а на шиї виступили жили — вона харкнула йому в обличчя.
Вони поринули в червону брутальну безпам’ять.
Унизу гупала й пищала музика («Я ковтаю білі пігулочки і від них не стуляю повік, / Я в дорозі вже шостий день, але сьогодні вернуся домів»[17]), кантрі й вестерн, на все горло, дуже гучно, дуже фальшиво, гурт із п’яти людей у розшитих блискітками ковбойських сорочках і нових ушитих джинсах та з начищеними заклепками, які коли-не-коли витирали суміш поту й тоніку для волосся з лобів і грали на соло-, ритм-, сталевій і добро-гітарі та на барабанах, — ніхто й не почув ані звука сирени, ані першого вибуху, ані другого; а коли злетів у повітря газопровід, музика затихла і хтось заїхав на стоянку й прокричав новини, Кріста з Біллі спали.
Коли Кріста несподівано прокинулася, годинник на нічному столику показував за п’ять хвилин першу. Хтось гатив у двері.
— Біллі! — горлав той хтось. — Уставай. Агов! Агов!
Біллі поворухнувся, перекотився і збив дешевий будильник на підлогу.
— Якого святого? — глухо сказав він і сів. Спину пекло. Ця стерва залишила на ній довгі подряпини. Він майже не зауважив їх раніше, але зараз вирішив, що пошле її додому пішодрала. Просто щоб навчити, хто тут… Його вразила тиша. Тиша. «Кавалер» не зачинявся до другої; власне, Біллі й тепер бачив крізь запилюжене мансардне вікно, як блимала й мерехтіла на вулиці вивіска. Якщо не рахувати невпинного гупання у двері
(щось сталося)
тут було, як на цвинтарі.
— Біллі, ти там? Агов!
— Хто це? — прошепотіла Кріста. Її насторожені очі мерехтіли від блимання неону.
— Джекі Телбот, — задумливо сказав він, а тоді додав голосніше: — Чого тобі?
— Впусти мене, Біллі. Треба побалакать!
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Керрі» автора Кінг Стівен на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Частина друга. Випускний“ на сторінці 47. Приємного читання.