Бренда ствердно кивнула:
— Спочатку вона обурилась, але потiм визнала, що я маю рацiю. Дуже неохоче — та все ж визнала.
Я зiтхнув, сiв на м’який стiлець i став розглядати ескiз. Поле герба було роздiлене навпiл подвiйною косою рискою; у лiвiй верхнiй частинi був зображений дракон, що встав дибки, а в правiй нижнiй — тендiтний довгогривий єдинорiг з гордо вiдкинутою головою. Обидвi мiфологiчнi тварини виглядали як живi; дракон промiнився силою й мужнiстю, єдинорiг був утiленням грацiї й жiночностi. Те, що Бренда сприймала як механiчне поєднання двох картинок, для Пенелопи було сповнене сексуальної символiки. Не дивно, що Брендина iдея викликала в неї протест — адже вона одразу побачила в образi дракона та єдинорога мене з Дейдрою...
— До речi, — запитав я. — Де Пенелопа?
— На камбузi. Сказала, що корабельний кок кепсько готує, i вирiшила сьогоднi пригостити нас розкiшним обiдом.
Я всмiхнувся:
— Тепер зрозумiло, чому на палубi так мало людей. Мабуть, весь екiпаж зараз спостерiгає за тим, як принцеса з роду Пендрагонiв куховарить.
— Це точно. — Бренда встала з лiжка, вступила босими ногами в капцi й пiдiйшла до мене. — Артуре, ти не подумай, що я тисну на тебе. Просто хочу знати, коли збираєшся представити нас Джерелу.
— Коли завгодно, — вiдповiв я. — Чекаю на iнiцiативу з вашого боку, бо теж не хочу на вас тиснути. Бачу, що не всi готовi до цього.
— Твоя правда, — кивнула сестра. — Брендон зараз явно не у формi. У нього саме настала релаксацiя пiсля звiльнення вiд маминих iнтриг. Та й думки про Дану забирають багацько часу.
— А Пенелопа?
Бренда трохи забарилася з вiдповiддю.
— Сподiваюсь, ти мене правильно зрозумiєш, Артуре. Твоя дочка гарна дiвчинка — але ще молоденька, майже дитина. Пенелопа звикла до спокiйного, розмiреного життя, вона створила свiй затишний свiт, де немає мiсця проблемам глобального масштабу. Їй чужi владнi амбiцiї, її честолюбство цiлком задовольняється рамками образотворчого мистецтва, i вона не впевнена, чи потрiбна їй взагалi така могутнiсть. Її лякає перспектива звалити на себе вiдповiдальнiсть за долю Всесвiту.
— Менi вона не казала про свої сумнiви.
— I не скаже, бо боїться розчарувати тебе. Але я б не радила вести її до Джерела. Принаймнi найближчими роками. Нехай ще пiдросте.
— Мабуть, твоя правда, — погодився я. — Ну а ти, сестричко? Готова до зустрiчi з Джерелом?
— Жодних проблем. Коли завгодно. Хоч зараз.
— Воля твоя, — сказав я, пiдвiвшись зi стiльця. — Зараз так зараз.
— Що я маю робити? — запитала сестра.
— Анiчогiсiнько. — Я пiдступив до неї впритул, обiйняв за плечi i викликав Образ Джерела. — Це дуже просто.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Син сутінків і світла» автора Авраменко О.Є. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „частина третя ЖЕРТВИ ДЖЕРЕЛА“ на сторінці 21. Приємного читання.