тобі що-небудь сказати. Я сказав тобі що зіронька походить з Феєкраю; і я
сказав тобі, що вона потрапила до коваля. Ти з мене посміявся. Тепер, на
прощання, скажу тобі ще одну річ. І не думай сміятися! Ти є марнославний
старий шахрай, грубий, лінивий і хитрющий. Я робив більшу частину твоєї
роботи. Я ні разу не дочекався від тебе подяки, а всі знання які міг ти
від мене перейняв — крім Феєкраю і грамульки ввічливості у поведінці. Її
тобі не вистачало навіть на те, щоб хоч раз побажати мені приємного дня.”
„Якщо говорити про ввічливість,” мовив Ноукс, „то я не бачу ніякої
ввічливості у тому щоб обзивати старших, так як ти то робиш. Забирайся зі
своїм Феєкраєм і іншими бздурами кудись подалі звідси. Зичу приємного
дня, якщо хочеш то почути. Тепер йди геть звідси!” Він презирливо
відмахнувся рукою. „Якщо якись із твоїх друзів з Феєкраю десь захований
на кухні, поклич його сюди най я на нього подивлюся. Якщо він махне своєю
маленькою чарівною паличкою і зробить мене знов худим, я зміню свою думку
про нього,” розсміявся Ноукс.
„Знайдеш кілька хвилин уваги для Короля Феєкраю?” відмовив його
співрозмовник. Ноукс жахнувся коли побачив як учень виростає в міру того, як говорить до нього. Тоді він скинув із себе мантію. Він виглядав як
Майстер Кухар на Празнику, але його білі шати блистіли і мерехтіли, а на
чолі він мав великий коштовний камінь, що виглядав як промениста зірка.
Його обличчя було молоде, але суворе.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Коваль із Великого Вутона» автора Толкін Джон на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „читати“ на сторінці 36. Приємного читання.