Її сміх пролунав з тераси, відгородженої шторами.
Відсунувши штори вбік, я побачив її навколішках з брудними по лікті руками: вона порпалась у садку, що був завбільшки приблизно як відчинена валіза. Невелика зграя голубів скупчилася навколо неї, видзьобуючи кинуті крихти й метушливо відганяючи один одного.
— Дівчино, ти так багато зусиль доклала, щоб створити цей садок,— мовив я,— а тепер дозволяєш птахам його спустошувати.
— Ти нічого не розумієш,— відповіла Лайза, піднімаючи на мене свої очі кольору аквамарину.— Я створила цей садок для того, аби привабити птахів. Саме птахів я й хотіла тут бачити.
— Ти моя пташина зграя,— сказав я, коли вона підвелася, щоб мене поцілувати.
— Чудово,— потішалася вона.— Письменник повернувся додому.
— І надто щасливий тебе бачити,— посміхнувся я, скеровуючи її в напрямку спальні;
— У мене брудні руки! — обурилася вона.
— Сподіваюся.
— Ні, серйозно,— розсміялася вона, вириваючись.— Нам треба прийняти душ...
— Сподіваюся.
— Тобі потрібно прийняти душ,— відповіла вона, обходячи мене,— й одразу переодягнутися.
— Переодягнутися? — глузував у відповідь я.— Нам узагалі не потрібен одяг.
— Так, потрібен. Ми йдемо з дому.
— Лайзо, я щойно повернувся. Мене не було два тижні.
— Майже три,— виправила вона.— І в нас буде більш ніж достатньо часу для привітань, перш ніж сказати «на добраніч». Я обіцяю.
— «Привіт» зараз підозріло схоже на «прощавай».
— «Привіт» — це завжди перша частина прощання. Іди мийся.
— Куди ми йдемо?
— Ти будеш у захваті.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Тінь гори» автора Грегорі Девід Робертс на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Частина I“ на сторінці 22. Приємного читання.