— Великий та ще три пальці були нафарбовані відтінком під назвою «Розламана цукерка», а останній — якимось іншим.
— Ти й справді вважаєш, що лак для нігтів зможе підказати, ким була жінка?
— Це все, що в нас є, — знизав плечима Едмундс.
— Це ж мав бути якийсь особливий лак, правда? — запитала Тіа. — Я мала на увазі, щоб хоч якось допомогти.
— Особливим?
— Ага, як-от у салон раз на тиждень приходить одна зверхня дама, щоб зробити манікюр, і Шері доводиться замовляти матеріали спеціально, тому що той лак містить справжні блискітки золота чи ще якийсь мотлох.
Едмундс уважно слухав трохи непослідовну розповідь Тіа.
— Такі лаки не продаються в більшості магазинів, тому що дуже легко розтріскуються, а коштують близько сотні фунтів за пляшечку.
Едмундс у захваті схопив Тіа за руку.
— Ті, та ти геній!
Після півгодинних пошуків в Інтернеті обмежених серій чи абсурдно дорогих лаків для нігтів, Едмундс подумав, що знайшов той невловимий відтінок, якого йому не діставало: «Російський вогонь 347» з обмеженої серії від Шанель.
— Цей лак продали у 2007 році на тижні моди в Москві за десять тисяч доларів за пляшечку! — прочитала Тіа, поки Едмундс наповнював їхні келихи.
— За лак для нігтів?
— Вочевидь, то була якась благодійна акція, — знизала плечима вона. — А навіть якщо й так, готова посперечатися, що не надто багато людей розгулюють десь із такою пляшечкою в сумочці.
***Наступного ранку Бакстер отримала від Едмундса повідомлення з проханням зустрітися о 10 ранку біля фірмового магазину Шанель на Слоан-стрит. А коли вона нагадала йому, що з понеділка її відсторонили від справи, він просто відповів, що була лише субота.
Бакстер проспала, а тому запізно вийшла, а потім майже на дві хвилини ще й застрягла за інвалідним візком. Після жахливої смерті Ґарланда їй не хотілося нічого більше, окрім як просто жити й відчувати себе в безпеці, тож вона лише скрутилася на дивані й дивилася нічні телевізійні програми. Їй навіть удалося самотужки випити майже дві пляшки вина.
Коли інвалідний візок застряг у дренажі, Бакстер скористалася можливістю вирватися вперед і побачила Едмундса, який ішов вулицею трохи віддалік. Вона багато думала про його теорію, що хтось із команди зливає інформацію. Чим більше Бакстер думала про це, тим абсурднішим це здавалося. Зрозуміло, Вульф до цього причетний не був. Фінлі вона беззастережно довіряла. Сіммонса понизили за те, що став на її бік, і, хоча вона ніколи цього не визнає, проте Едмундсу вона довіряла так само, як і кожному з них.
Едмундс передав їй паперову склянку з теплуватою кавою і розповів про відкриття Тіа. Вона оцінила те, що він знову ставився до неї як до свого наставника з нестерпним характером. Не було ані сліду від співчуття чи втішання, якого вона так відчайдушно потребувала за день до цього, і його віра в неї знову додала їй упевненості в собі.
З магазину на Оксфорд-стрит вийшов менеджер, аби привітати їх. Щоб допомогти їм, надзвичайно вміла жінка витратила годину на телефонні дзвінки та перевірку рахунків. Зрештою, вона склала перелік із вісімнадцяти транзакцій, у сімох із яких були прізвища та адреси доставки.
— Були й інші, — сказала їм пишномовна жінка, — які ми відправляли на аукціони, призи, благодійні події. Люди, чиї контакти ми надали, — наші найкращі клієнти…
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Лялька» автора Даніель Коул на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Чотири роки по тому…“ на сторінці 110. Приємного читання.