Його усмішка була широка, очі сяяли, та вони збуджено забігали, коли він подумав про слова свого співрозмовника. Він почав нервово совати склянку.
— Нам уже слід починати працювати на наступі вибори. Зокрема над цими сміховинними чутками про розколи в партії, що заполонили все навколо. Нам потрібне позитивне пабліситі, а мені — бюджет для його створення.
— Цікавий момент. Чи дослухається до цього голова партії? — Уркгарт запитально звів брову.
— Та хіба голови когось слухають?
— Либонь, я можу тут дещо вдіяти, Роджере. Я хотів би вам допомогти. Дуже. Якщо хочете, я міг би переговорити з головою щодо вашого бюджету.
— Справді? Це було б неймовірно люб’язно з вашого боку, Френсисе.
— Та спершу я маю дещо у вас спитати, Роджере. Мушу говорити прямо.
Крижані очі старого дивилися прямісінько на О’Ніла, поглинаючи їхній звичний блиск. О’Ніл голосно висякався. Ще одна звичка, Уркгарт знав це, як і постійне постукування середнім і вказівним пальцями по правій руці. Здавалося, ніби в О’Нілі вирувало інше життя, відірване від решти світу, й воно виказувало себе лише через О’Нілову гіперактивну манірність і сіпання повік.
— Днями я мав візит, Роджере, від старого знайомого, якого я знаю ще з часів, коли обіймав директорські посади в Сіті. Він — один з фінансистів рекламної агенції партії. І він був дуже стурбований. Дуже стриманий, але й дуже стривожений. Він сказав, що ви маєте звичку просити в агенції значні суми готівки на покриття своїх витрат.
Сіпання на хвильку припинилося. Уркгартові подумалося, як рідко він бачив, щоб О’Ніл припиняв рухатися.
— Роджере, можу запевнити, що я не намагаюся підставити чи розіграти вас. Це суто між нами. Але якщо я вам допомагатиму, мені необхідні факти.
Обличчя й очі знову засмикались, а О’Нілів заготовлений смішок вихопився ще раз.
— Френсисе, дозвольте запевнити вас, що я не робив нічого поганого, геть нічого. Це, звісно, звучить безглуздо, але я вдячний, що ви підняли цю тему. Просто іноді буває таке, що я беру на себе видатки на рекламу, які агенції легше покрити напряму, аніж пропустити через партійну машину. Наприклад, купити випивку для журналіста чи сходити на обід зі спонсором партії.
О’Ніл розігнався зі своїм поясненням, а це вказувало на те, що воно було заготовлене.
— Розумієте, якщо я плачу за них сам, мені доводиться просити в партії відшкодування. На що треба витратити чимало незабутнього часу, щоб виписали той клятий чек,— два місяці, ба й більше. Ви ж знаєте, як це, чорнило може сохнути вічність. Чесно кажучи, з тим, як мені платять, я собі не можу цього дозволити. Тож я виставляю їм рахунок через агенцію. Я отримую гроші відразу ж, а вони пересилають їх через свої рахунки. Це ніби безвідсотковий кредит для партії. А я тим часом можу робити свою справу. Суми насправді дуже невеликі.
О’Ніл потягся по склянку, а Уркгарт, склавши пальці, дивився, як він її перехиляє.
— Такі як двадцять дві тисячі триста фунтів за останні десять місяців, Роджере?
О’Ніл мало не вдавився. Його обличчя перекосилося, коли він спробував одночасно заковтнути повітря і вичавити заперечення.
— Геть не така сума,— запротестував він.
Його щелепа обвисла — він міркував, що казати далі. Цю частину пояснення він не готував. Тепер, смикаючись, О’Ніл уже нагадував муху, яка попалася у сіті павука. Уркгарт приплів ще кілька шовкових ниток.
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Картковий будинок» автора Майкл Доббс на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Частина перша Перетасовка“ на сторінці 24. Приємного читання.