Ці та інші випадки варварства заперечував абат Сіто та французькі барони, інколи їх приписували дезертирам. Проте, нині ховаючись у пітьмі, parfait усвідомив, що всі слова сюзеренів, церковників та папських легатів нічого не варті. Він відчував кровожерне дихання чоловіків, що загнали їх у цей малесенький куточок володінь Князя темряви.
Нарешті parfait розпізнав Зло.
Зараз він міг лише врятувати душі своїх послідовників, щоб вони сміливо глянули в обличчя Господа. Їхній перехід із цього світу до іншого буде нелегким.
Поранений усе ще залишався при пам’яті. Він щось тихо шепотів, але його шкіра вже посіріла, передвіщаючи швидку смерть. Катарський священик поклав руки пораненому на чоло, виконуючи останній ритуал їхньої релігії, і промовив слова consolament (розради).
Решта вірних узялися за руки й почали молитися:
— Святий Отче, Боже добрих сил, Ти, який ніколи не обманює, який ніколи не сумнівається й завше каже правду, даруй нам знання...
Вояки вже виламували двері, глузуючи з катарів. Невдовзі їх знайдуть. Наймолодша з парафіян, дівчинка років чотирнадцяти, почала плакати. Сльози безнадії тихо текли по її щоках.
— ...дай нам знання, яким володієш Ти, щоб любити те, що Ти любиш, оскільки ми не належимо цьому світу, а цей світ не створено для нас, і нам страшно зустрічати смерть у цьому царстві чужого бога.
Parfait підвищив голос, коли балка, яка тримала зачиненими двері, розламалася навпіл. Скалки деревини, гострі, неначе наконечники стріл, увіп’ялися у стінах комори. Солдати увірвалися всередину. Священик нарахував десять озброєних мечами чоловіків.
Він глянув на їхнього начальника, який зайшов останнім. То був високий чоловік із блідим худющим обличчям та порожніми очима, він поводився вельми спокійно і стримано, на противагу своїм запальним та недисциплінованим підлеглим. Його оточував ореол жорстокої влади: цей вояк звик, аби йому корилися.
Згідно з його наказом, утікачів витягли зі схованки. Начальник підняв руку і встромив свого меча просто у груди parfait. Якусь мить він пильно дивився на священика, і в його сірих кам’яних очах світилося презирство. Француз знову здійняв руку і вдарив старого катара мечем у потилицю. На солому бризнула червона кров і сірий мозок.
Після вбивства священика серед його вірних почалася паніка. Дехто намагався втекти, але земля була слизькою від крові. Один з вояків схопив жінку за волосся і встромив меча їй у спину, її батько хотів заступитись, але хрестоносець розвернувся і перетнув його навпіл. Очі чоловіка широко розплющилися від болю, коли солдат, видерши меч, штовхнув ногою насаджене на лезо тіло.
Наймолодший з вояків відвернувся й виблював на солому. За кілька хвилин усі чоловіки-катари лежали мертвими. Очільник загону наказав схопити двох старших жінок і витягти їх на вулицю. Він залишив тільки дівчинку та хлопця-вояка, якого щойно знудило. На цих дітях він мав відігратися досхочу.
Дівчинка відвернулася, її очі були сповнені страху. Начальник тільки вишкірився. Він не поспішав, а вона не мала куди тікати. Обійшовши її, неначе вовк, що розглядає свою здобич, він раптом ударив без попередження, схопив її за горло і загатив головою у стіну, а потім розірвав на ній сукню. Дівчинка голосно закричала, намагаючись виборсатися і втекти. Тоді він тріснув її кулаком у щелепу, задоволено відчуваючи хрускіт кісток під пальцями. Її ноги обм’якли, і вона сповзла вниз, залишаючи на дерев’яній стіні кривавий слід. Вояк нахилився над нею і роздер їй сорочку, розірвавши матерію одним рухом зверху донизу. Дівча знову заплакало, коли він закотив спідниці їй до пояса.
— Не можна дозволяти їм плодитися і приводити у цей світ таких, як вони самі, — промовив він холодно, витягаючи ніж із піхв.
Він не збирався бруднити свою плоть доторком до єретички. Схопивши зброю, він устромив її по саме руків’я у живіт дівчини. З усією ненавистю до таких, як вона, він прохромлював її тіло ножем знов і знов, доки воно не перестало ворушитися й заклякло нерухомо в нього під ногами. На знак своєї зневаги він перевернув труп дівчинки долілиць і вирізав хрест на її оголеній спині. Краплини крові, яскраві, мов рубіни, одразу виступили на її білій шкірі.
— Це буде наукою для всіх інших, хто прямує цим шляхом, — нарешті спокійно озвався начальник, — а тепер позбався від цього.
Витерши кров на ножі розірваною сукнею, він підвівся.
Юнак ридав. Його одяг укрився плямами крові та блювотини. Він волів би виконати наказ командира, але надто зволікав.
Тоді вояк схопив хлопця за горло і проревів:
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Лабіринт» автора Мосс Кейт на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Лабіринт“ на сторінці 95. Приємного читання.