* Що скажеш? — запитав він Герміону.
* Ой, Гаррі, — втомлено відповіла вона, — це таке несусвітне безглуздя. Знак має
означати щось цілком інше. А це все — його дивне тлумачення. Шкода змарнованого часу.
* Якщо я не помиляюся, це він приніс нам зім’яторогих хропачів, — сказав Рон.
— То ти також у це не віриш? — запитав його Гаррі.
* Нє-а, це з тих казок, що розповідають дітям, коли їх повчають: "Не шукайте собі
пригод, не встрявайте в бійки, не захоплюйтесь тим, що краще взагалі не займати! Сидіть собі
тихенько, робіть своє, і все буде добре!" Та й узагалі, — додав Рон, — може, саме через цю казку
вважається, що бузинові чарівні палички — нещасливі.
* Що ти маєш на увазі?
* Та різні забобони. "Хто у травні народився, той із маґлом одружився". "Хто у сутінках
чарує, того північ розчарує". "Якщо палка з бузини — не знайдеш собі жони". Та ви ж, мабуть,
чули ці приказки. Мама їх безліч знає.
* Нас з Гаррі виховували маґли, — нагадала Герміона, — а в них інакші забобони. —
Вона важко зітхнула, бо з кухні долинув ядучий запах. У тому, що її так дратував Ксенофілій,
був і позитивний ефект — вона забувала сердитися на Рона. — Думаю, так воно і є, —
погодилася вона з ним. — Це просто повчальна казочка, бо ж очевидно, який з дарів
найкращий, і що треба вибирати...
Усі троє закінчили речення одночасно. Герміона сказала: "плащ", Рон — "паличку", а Гаррі
— "камінь".
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Гаррі Поттер і смертельні реліквії» автора Ролінґ Дж. К. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „читати“ на сторінці 428. Приємного читання.
TextBook