— Га? — сахнувся містер Візлі, що, похитуючи в такт пісні головою, чистив мандаринки.
—А, так... чудесна мелодія...
Він із зусиллям випростався й глянув на Гаррі, що сидів біля нього.
— Ти вибач за оце, — кивнув він головою в бік приймача, де Целестина вже закінчувала
приспів. — Ще трохи.
— Та нічого, —. засміявся Гаррі. — Багато роботи в міністерстві?
— Дуже, — зізнався містер Візлі. — І якби ж були бодай якісь результати, а то з трьох
заарештованих нами за кілька місяців навряд чи хоч один виявиться справжнім смертежером...
Гаррі, ти тільки нікому про це не кажи, — швиденько додав він, зненацька стривожившись.
— А Стена Шанпайка випустили? — запитав Гаррі.
— На жаль, ні, — зітхнув містер Візлі. — Я знаю, що Дамблдор звертався з приводу Стена
безпосередньо до Скрімджера... та й узагалі, всі, хто Стена допитував, згодні, що з нього такий
смертежер, як з оцієї мандаринки... але керівництво хоче створювати враження, ніби досягло
якогось поступу, а “троє заарештованих” звучить краще, ніж “троє помилково заарештованих і
відпущених”... але знову ж таки, це не для сторонніх вух...
— Я нікому не скажу, — пообіцяв Гаррі. Він на мить завагався, думаючи, як краще подати
те, що він хотів повідомити. Доки він збирався з думками, Целестина Ворбек заспівала баладу
під назвою “Ти зачарував моє серце”.
— Містере Візлі, пам’ятаєте, що я вам казав на вокзалі, коли ми від’їжджали до школи?
— Гаррі, я все перевірив, — тут же відгукнувся містер Візлі. — Пішов і обшукав будинок
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Гаррі Поттер і напівкровний принц» автора Ролінґ Дж. К. на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „читати“ на сторінці 343. Приємного читання.
TextBook