— Шкода, що й тобі забила памороки англійська пропаганда, шкода.
Я не доторкнувся до свого пива.
— Слухай,— запропонував я,— давай вирвемо тобі цього зуба; може, буде трохи боляче, але так треба. Потім ти будеш справді приємним чолов'ягою. Трохи виправимо тобі щелепу, бо однаково я сам собі здаюся мандрівним політичним дантистом. Гітлер був...— і я розповів йому все, що знав, бо вже мав досвід і став вправним зубним лікарем, а коли лікар симпатизує пацієнтові, то діє ще обережніше, ніж просто за звичкою, керуючись почуттям відповідальності.
— Гітлер був... Гітлер зробив... Гітлер сказав...— Обличчя в Педа сіпалось дедалі болісніше, але я замовив віскі, випив за нього, він теж ковтнув, трохи прополоскавши горло.
— Дуже боляче? — співчутливо запитав я.
— Так,— відповів він,— боляче, й мине кілька днів, поки витече гній.
— Не забувай полоскати, а якщо болітиме — заходь, ти знаєш, де я живу.
— Знаю,— сказав Пед,— і неодмінно прийду, бо мені будь-що болітиме.
— Все одно,— зауважив я,— добре, що ми витягли його.
Педрейк промовчав.
— Вип'ємо ще по одній? — сумно спитав він згодом.
— Вип'ємо,— відповів я.— Гітлер був...
— Годі,— попросив Педрейк,— прошу тебе, годі, нерв зовсім оголений...
— Добре,— сказав я,— тоді він скоро відімре; давай вип'ємо ще по одній.
— Тобі не буває сумно, коли вирвали зуба? — втомлено спитав Педрейк.
— Тільки з самого початку,— промовив я,— але потім радію, що більш не нагноюється.
— Це так безглуздо,— зауважив Педрейк,— бо тепер навіть не знаю, чого ради я так люблю німців.
— Треба любити їх не ради, а незважаючи на Гітлера. Нема болючішого, коли чиясь симпатія живиться неприйнятними для людини джерелами. Якби твій дід був злодієм, а ти з кимсь познайомився, і твій знайомий вважав би тебе дуже симпатичним заради того, що твій дід був злодієм — то це так неприємно. А іншим ти здаєшся симпатичним, бо ти сам не злодій. А самому тобі хочеться бути симпатичним, навіть коли ти й злодій.
Принесли восьмий кухоль пива — на замовлення Генрі, англійця, який щороку приїздив сюди під час своєї відпустки.
Він підсів до нас і розпачливо похитав головою:
Сторінки
В нашій електронній бібліотеці ви можете безкоштовно і без реєстрації прочитати «Груповий портрет з дамою. Втрачена честь Катріни Блум. Дбайлива облога. Ірландський щоденник.» автора Генріх Белль на телефоні, Android, iPhone, iPads. Зараз ви знаходитесь в розділі „Ірландський щоденник Переклав Володимир Шелест“ на сторінці 8. Приємного читання.